The work on services for development concentrated on the implementation of the Trade Point Programme and on human resources development. | UN | وركز العمل المتعلق بالخدمات اللازمة للتنمية على تنفيذ برنامج النقاط التجارية وتنمية الموارد البشرية. |
An important aim of the project is to increase awareness of work on services. | UN | ومن أهداف المشروع الهامة التوعية بالعمل المتعلق بالخدمات. |
EC - ASEAN Framework Agreement on services | UN | اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الإطاري المتعلق بالخدمات |
Just recently, UNCTAD representatives had been in Zambia to help build national capacity for conducting negotiations in the services segment. | UN | وقد وفد ممثلون عن الأونكتاد مؤخراً إلى زامبيا لمساعدتها في بناء القدرات المحلية لمباشرة مفاوضات الجزء المتعلق بالخدمات. |
The Subgroup worked in close cooperation with the Statistics Division on finalizing the revision of the services part of CPC; | UN | وتعاون الفريق الفرعي تعاونا وثيقا مع الشعبة الاحصائية في إكمال تنقيح الجزء المتعلق بالخدمات في التصنيف المركزي للمنتجات؛ |
Trading partners should indicate in what areas and modes of supply the service waiver could be implemented. | UN | وينبغي للشركاء التجاريين توضيح ماهية مجالات ونمط الإمداد التي يمكن فيها تطبيق الإعفاء المتعلق بالخدمات. |
In this connection, a contract for services related to the verification and inspection of property is to be in place by May 2010. | UN | وفي هذا الصدد، سيُمنح العقد المتعلق بالخدمات التعاقدية الخاصة بالتحقق من الممتلكات وفحصها، بحلول أيار/مايو 2010. |
The discussion, guided by the alternatives listed in Mr. Arnold's paper, focused on ways of taking forward the work on services. | UN | وركزت المناقشة، التي استرشدت بالبدائل الواردة في ورقة السيد أرنولد، على سبل المضي قدما في العمل المتعلق بالخدمات. |
Opening the meeting, the Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Doha Mandate called on UNCTAD to continue its work on services. | UN | 1- قال نائب الأمين العام للأونكتاد مفتتحاً الاجتماع إن ولاية الدوحة تطلب إلى الأونكتاد أن يواصل عمله المتعلق بالخدمات. |
The Association of South-East Asian Nations (ASEAN) was among the first to embark on services liberalization in Asia, with the signing of the ASEAN Framework Agreement on services (AFAS) in 1995. | UN | وكانت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في طليعة المجموعات التي باشرت تحرير الخدمات في آسيا، حيث وقّعت اتفاق الرابطة الإطاري المتعلق بالخدمات في عام 1995. |
on services, he emphasized that the global framework on services should allow developing countries to open up at a pace consistent with their level of development. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات، شدد على أن الإطار العالمي المتعلق بالخدمات ينبغي أن يتيح للبلدان النامية فتح أسواقها بوتيرة تتفق مع مستواها الإنمائي. |
ASEAN was among the first to embark on services liberalization in Asia, with the signing of the ASEAN Framework Agreement on services (AFAS) in 1995. | UN | وكانت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في طليعة المجموعات التي باشرت تحرير الخدمات في آسيا، حيث وقّعت اتفاق الرابطة الإطاري المتعلق بالخدمات في عام 1995. |
The GATS Council will also start reviewing particular integration groupings in the light of Article V of the Agreement on services. | UN | كما سيبدأ مجلس الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات استعراض تجمعات تكامل معينة على ضوء المادة الخامسة من الاتفاق المتعلق بالخدمات. |
- Article X of the ASEAN Framework Agreement on services of 4 July 1996 authorizes a member State to modify or withdraw any commitment in its schedule of specific commitments, subject to certain conditions, at any time after three years from the date on which that commitment entered into force. | UN | - وترخص المادة العاشرة من الاتفاق الإطاري لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المتعلق بالخدمات والمؤرخ 4 تموز/يوليه 1996 للدولة العضو بأن تعدل أو تسحب كل التزام خاص تم التعهد به بموجب المعاهدة بشروط معينة، وفي أي حين بعد ثلاثة أشهر من دخول الالتزام حيز النفاذ. |
Article X of the ASEAN Framework Agreement on services of 4 July 1996 authorizes a member State to modify or withdraw any commitment in its schedule of specific commitments, subject to certain conditions, at any time after three years from the date on which that commitment entered into force. | UN | - والمادة العاشرة من الاتفاق الإطاري لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المتعلق بالخدمات والمؤرخ 4 تموز/يوليه 1996 ترخص للدولة العضو بأن تعدل أو تسحب كل التزام خاص تم التعهد به بموجب المعاهدة بشروط معينة، وفي أي حين بعد ثلاثة أشهر من دخول الالتزام حيز النفاذ. |
As regards human resources management, improvements were recorded in the level of satisfaction for the services provided to entities, in particular in the areas of the working environment and health-care services. | UN | وفيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، سُجل تحسن في مستوى الارتياح المتعلق بالخدمات المقدمة إلى الكيانات، ولا سيما في مجالي بيئة العمل وخدمات الرعاية الصحية. |
the services Directive also goes beyond GATS in the requirement for single contact points and in issues related to recognition. | UN | كما يتجاوز التوجيه المتعلق بالخدمات أحكام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات فيما يتعلق بشرط تحديد نقطة اتصال واحدة وفي المسائل المتعلقة بالاعتراف. |
As a result, participants were given ample opportunity to provide comments and feedback on the services aspect of the planned revision of ISIC and CPC for 2007. | UN | ونتيجة لذلك، مُنح المشاركون فرصة كافية للإدلاء بتعليقاتهم وإبداء ردود فعلهم بشأن الجانب المتعلق بالخدمات من التنقيح المقرر للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات لعام 2007. |
The report of the Voorburg Group contains recommendations for changes to the services part of the provisional Central Product Classification (CPC) and summarizes the present status of the work of the Voorburg Group. | UN | ويتضمن تقرير فريق فوربرغ توصيات بإدخال تغييرات على القسم المتعلق بالخدمات من التصنيف المركزي المؤقت للخدمات، ويوجز الوضع الراهن ﻷعمال فريق فوربرغ. |
The operating fund is made up of the service clearing account and the project clearing account. | UN | ويتألف صندوق التشغيل من حساب المقاصة المتعلق بالخدمات وحساب المقاصة المتعلق بالمشاريع. |
133. On a monthly basis, UNDP sends the service clearing account report to each agency/entity. | UN | 133 - يبعث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شهريا تقرير حساب المقاصة المتعلق بالخدمات إلى كل وكالة/كيان. |
The Committee recommends, therefore, that the request for services be reduced to $2,000,000 (a reduction of $800,000). | UN | لذلك توصي اللجنة بخفض الطلب المتعلق بالخدمات إلى 000 000 2 دولار (أي بنقصان قدره 000 800 دولار). |
Interestingly, the FS plurilateral request does not refer to the understanding. | UN | والجدير بالذكر أن الطلب المتعدد الأطراف المتعلق بالخدمات المالية لم يشر إلى مذكرة التفاهم. |