"المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on sexual and reproductive health
        
    • for sexual and reproductive health
        
    It noted that no information had been provided on sexual and reproductive health education in schools. UN ولاحظت عدم تقديم أي معلومات عن التثقيف المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية في المدارس.
    A proposed revision of the chapter on sexual and reproductive health of the Comprehensive Health Care Act has been referred to the Legislative Assembly. UN وعلاوةً على ذلك، عُرض على المجلس التشريعي تعديل الفصل المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية من قانون الصحة الشامل.
    (b) Enact and effectively implement the bill on sexual and reproductive health; UN (ب) سن مشروع القانون المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وتنفيذه بطريقة فعالة؛
    It also notes with concern that education on sexual and reproductive health and rights at the secondary level is only optional. UN وتلاحظ مع القلق كذلك أن التعليم المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق في هذا المجال مادة اختيارية لا غير في مستوى التعليم الثانوي.
    120. The Committee recommended that education for sexual and reproductive health cover gender relations and violence against women and that health-care professionals also be trained to identify cases of violence against women and to treat them appropriately. UN ١٢٠ - وأوصت اللجنة بأن يشمل التثقيف المتعلق بالصحة الجنسية واﻹنجابية العلاقات بين الجنسين والعنف ضد المرأة، وبأن يتم أيضا تدريب اخصائيي الرعاية الصحية على تحديد حالات العنف ضد المرأة ومعالجتها بشكل سليم.
    They noted that UNFPA work on sexual and reproductive health (SRH) and reproductive rights came the closest to attaining operational results which made a difference in the lives of disadvantaged population groups, in particular women and youth. UN وأشارت إلى أن عمل الصندوق المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وبالحقوق الإنجابية قاب قوسين أو أدنى من تحقيق نتائج تنفيذية لها أثرها في حياة مجموعات السكان المحرومين، وخصوصا النساء والشباب.
    They noted that UNFPA work on sexual and reproductive health (SRH) and reproductive rights came the closest to attaining operational results which made a difference in the lives of disadvantaged population groups, in particular women and youth. UN وأشارت إلى أن عمل الصندوق المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وبالحقوق الإنجابية قاب قوسين أو أدنى من تحقيق نتائج تنفيذية لها أثرها في حياة مجموعات السكان المحرومين، وخصوصا النساء والشباب.
    The Law on sexual and reproductive health had been adopted in 2002 and a number of national and community-based health-care centres provided specific services related to reproductive health care. UN واعتُمد القانون المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية في عام 2002 وقدم عدد من مراكز الرعاية الصحية الوطنية والمجتمعية خدمات محددة تتصل بالرعاية الصحية الإنجابية.
    A Law " on sexual and reproductive health of the Population " has been adopted and enters into force on 1 July 2002. UN وقد اعتمد القانون " المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية للسكان " ودخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه عام 2002.
    The Organic Law on sexual and reproductive health and Voluntary Pregnancy Interruption was also adopted in March 2010. UN واعتُمد في آذار/مارس 2010 أيضاً القانون الأساسي المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والإجهاض الطوعي.
    16. As regards sexual health and reproductive programmes, in October 2002 Argentina promulgated the national law on sexual and reproductive health and responsible procreation, which is an enormous step forward in this field. UN 16- وفيما يتعلق ببرامج الصحة الجنسية والإنجابية، أصدرت الأرجنتين في تشرين الأول/أكتوبر 2002 القانون الوطني المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والإنجاب المسؤول، وهو ما مثل خطوة كبيرة في هذا المجال.
    Implementation of the National Law on sexual and reproductive health mentioned in paragraph 16 is very unequal across the country, due to the lack of political will on the part of some authorities and uneven distribution of contraceptive devices to public hospitals. UN وبينت المنظمة أن وضع القانون الوطني المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية الوارد ذكره في الفقرة 16 موضع التنفيذ يتفاوت تفاوتاً كبيراً عبر البلد، نظراً إلى انعدام الإرادة السياسية لدى بعض السلطات وإلى توزيع وسائل منع الحمل توزيعاً غير متكافئ على المستشفيات العامة.
    16. As regards sexual health and reproductive programmes, in October 2002 Argentina promulgated the national law on sexual and reproductive health and responsible procreation, which is an enormous step forward in this field. UN وفيما يتعلق ببرامج الصحة الجنسية والإنجابية، أصدرت الأرجنتين في تشرين الأول/أكتوبر 2002 القانون الوطني المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والإنجاب المسؤول، وهو ما مثل خطوة كبيرة في هذا المجال.
    The Committee urges the State party to ensure the implementation of the law on sexual and reproductive health in all provinces and guarantee affordable access for everyone, especially adolescents, to comprehensive sexual and reproductive health education and services, with a view to, inter alia, addressing the high maternal mortality rate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تطبيق القانون المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية في جميع المقاطعات، وكفالة حصول الجميع، ولا سيما المراهقون، على التثقيف والخدمات الصحة الجنسية والإنجابية بصورة شاملة وبتكلفة معقولة بغية التصدي لجملة أمور منها ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية.
    The Secretary-General's Five-Year Action Agenda calls for deepening the youth focus of existing programmes on employment, entrepreneurship, political inclusion, citizenship and protection of rights, and education, including on sexual and reproductive health. UN وتدعو خطة العمل الخمسية التي وضعها الأمين العام إلى تعميق التركيز على الشباب في البرامج القائمة المتعلقة بالعمالة ومباشرة الأعمال الحرة والإشراك السياسي والمواطنة وحماية الحقوق والتعليم، بما في ذلك التعليم المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee urges the State party to ensure the implementation of the law on sexual and reproductive health in all provinces and guarantee affordable access for everyone, especially adolescents, to comprehensive sexual and reproductive health education and services, with a view to, inter alia, addressing the high maternal mortality rate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تطبيق القانون المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية في جميع المقاطعات، وكفالة حصول الجميع، ولا سيما المراهقون، على التثقيف وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية بصورة شاملة وبتكلفة معقولة بغية التصدي لجملة أمور منها ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية.
    (A1.2) Provide analyses in the ESCAP, ECA and ESCWA regions of the situation of youth, in particular addressing the five priority areas in the Secretary-General's Five-Year Action Agenda (employment, entrepreneurship, political inclusion, citizenship and protection of rights, and education, including on sexual and reproductive health); UN (النشاط 1-2) توفير تحليلات لوضع الشباب في مناطق اللجان الإقليمية الثلاث، تتناول بصفة خاصة المجالات الخمسة ذات الأولوية الواردة في برنامج العمل الخمسي للأمين العام (العمالة ومباشرة الأعمال الحرة والإشراك السياسي والمواطنة وحماية الحقوق والتعليم، بما في ذلك التعليم المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية
    Organic Act No. 2/2010, of 3 March 2010, on sexual and reproductive health and voluntary termination of pregnancy (Boletín Oficial del Estado No. 55, 4 March 2010) UN القانون الأساسي 2/2010، المؤرخ 3 آذار/مارس 2010، المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وإسقاط الحمل عمداً (الجريدة الرسمية للدولة المؤرخة 4 آذار/مارس 2010، رقم 55)
    Royal Decree No. 825/2010, of 25 June, partially implementing Organic Act No. 2/2010, of 3 March 2010, on sexual and reproductive health and voluntary termination of pregnancy (Boletín Oficial del Estado No. 155, 26 June 2010) UN المرسوم الملكي 825/2010، المؤرخ 25 حزيران/يونيه، المتعلق بالتنفيذ الجزئي للقانون الأساسي 2/2010، المؤرخ 3 آذار/مارس 2010، المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وإسقاط الحمل عمداً (الجريدة الرسمية للدولة المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2010، رقم 155)
    (c) Order of 5 July 2010 implementing certain points of Organic Act No. 2/2010, of 3 March 2010 (RCL No. 2010/534) on sexual and reproductive health and voluntary termination of pregnancy (Autonomous Community of Aragon); UN (ج) الأمر المؤرخ 5 تموز/يوليه 2010 الذي يفصّل جوانب محددة من القانون الأساسي 2/2010، المؤرخ 3 آذار/مارس 2010 (RCL/2010/534)، المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وإسقاط الحمل عمداً (إقليم أراغون المتمتع بالحكم الذاتي)؛
    120. The Committee recommended that education for sexual and reproductive health cover gender relations and violence against women and that health-care professionals also be trained to identify cases of violence against women and to treat them appropriately. UN ١٢٠ - وأوصت اللجنة بأن يشمل التثقيف المتعلق بالصحة الجنسية واﻹنجابية العلاقات بين الجنسين والعنف ضد المرأة، وبأن يتم أيضا تدريب اخصائيي الرعاية الصحية على تحديد حالات العنف ضد المرأة ومعالجتها بشكل سليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus