"المتعلق بتشجيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on promoting
        
    • on the promotion
        
    • on Encouraging
        
    • on Fostering
        
    • concerning the encouragement
        
    The inclusion of the new subprogramme on promoting trade and mobilizing finance for development was welcomed. UN وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية.
    The inclusion of the new subprogramme on promoting trade and mobilizing finance for development was welcomed. UN وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية.
    (ii) Dispute Resolution Assistance Based on Law on promoting the Resolution of Individual Labour Disputes UN `2 ' المساعدة المقدمة لحل المنازعات استنادا إلى القانون المتعلق بتشجيع حل منازعات العمل الفردية
    1161. By the actions described in the section on the promotion of culture, the Ministry of Culture supports initiatives and works specifically to foster all forms of cultural expression especially among the youth. UN 1161- تقوم وزارة الثقافة بواسطة الأعمال المشروحة في الجزء المتعلق بتشجيع الثقافة، بدعم المبادرات والعمل بشكل خاص على رعاية جميع أشكال التعبير الثقافي، لا سيما في صفوف الشباب.
    Recalling also its resolution 62/90 of 17 December 2007 on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace, and the declaration of 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/90 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 المتعلق بتشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام وإلى إعلان عام 2010 السنة الدولية للتقارب بين الثقافات،
    Recalling its resolution 67/104 of 17 December 2012 on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace and its other related resolutions, UN وإذ تشير إلى قرارها 67/104 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بتشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، وإلى قراراتها الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Israel looked forward to the policy segment on " promoting full employment and decent work for all " at the next session of the Commission for Social Development. UN وتتطلع إسرائيل إلى جزء السياسات المتعلق " بتشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع " في الدورة القادمة للجنة التنمية الاجتماعية.
    " Recalling chapter 36 of Agenda 21 on promoting education, public awareness and training, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil in 1992, UN " إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتشجيع التعليم والوعي العـام والتدريب، الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992،
    Law on promoting the Resolution of Individual Labour Disputes (promulgated on 11 July 2001) UN `12 ' القانون المتعلق بتشجيع حل منازعات العمل الفردية (الصادر في 11 تموز/يوليه عام 2001)
    To promote the prompt and appropriate resolution of disputes between individual workers and business owners concerning labour relations, " Law on promoting the Resolution of Individual Labour Disputes " came into force on 1 October 2001. UN لتشجيع الحل العاجل والمناسب للمنازعات بين فرادى العمال وأرباب الأعمال بشأن علاقات العمل، دخل " القانون المتعلق بتشجيع حل منازعات العمل الفردية " حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر عام 2001.
    :: Proposed to take into account the elements of General Assembly resolution 59/230 on promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development UN :: اقتراح أن تؤخذ في الاعتبار عناصر قرار الجمعية العامة 59/230 المتعلق بتشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    Report of the Secretary-General on the implementation of Economic and Social Council resolution 2008/18 of 24 July 2008 on promoting full employment and decent work for all (E/CN.5/2009/4) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/18 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2008 المتعلق بتشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع (E/CN.5/2009/4)
    Report of the Secretary-General on the implementation of Economic and Social Council resolution 2008/18 on promoting full employment and decent work for all (E/CN.5/2009/4) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/18 المتعلق بتشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع (E/CN.5/2009/4)
    The Committee notes the Act on the promotion of breastfeeding practices of March 2009 regulating the advertisement and promotion of infant formulas. UN 53- تلاحظ اللجنة القانون المتعلق بتشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية والصادر في آذار/مارس 2009، وهو الصك الذي ينظم الدعاية التجارية والترويج لبدائل حليب الأم.
    63. The Committee recommends that the State party approve and implement as soon as possible the draft law on the promotion, protection and support for breastfeeding which is currently under review and provide support to mothers in this respect. UN 63- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم في أسرع وقت ممكن بإقرار وتنفيذ مشروع القانون المتعلق بتشجيع الرضاعة الطبيعية ودعمها، الذي يجري استعراضه في الوقت الراهن، وأن تقدم في هذا الصدد الدعم اللازم إلى الأمهات.
    (a) Act No. 27/2005 on the promotion of education and a culture of peace; UN (أ) القانون المتعلق بتشجيع التعليم وثقافة السلام (القانون رقم 27/2005)؛
    (a) Act No. 27/2005 on the promotion of education and a culture of peace; UN (أ) القانون المتعلق بتشجيع التعليم وثقافة السلام (القانون رقم 27/2005)؛
    Recalling its resolution 68/126 of 18 December 2013 on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace and its other related resolutions, UN وإذ تشير إلى قرارها 68/126 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 المتعلق بتشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، وإلى قراراتها الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Survey of the World Tourism Organization on the implementation of resolution 67/223 on the promotion of ecotourism for poverty eradication and environment protection UN الدراسة الاستقصائية لمنظمة السياحة العالمية بشأن تنفيذ القرار 67/223 المتعلق بتشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    17. Commends the continuing efforts of the signatories of the Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations to implement their commitments under the Declaration, including, within this framework, those under the Declaration on Encouraging Closer Trade, Transit and Investment Cooperation, and furthermore calls upon all other States to respect and support the implementation of these provisions and to promote regional stability; UN 17 - تشيد بالجهود المتواصلة التي تبذلها الأطراف الموقعة على إعلان كابول بشأن علاقات حسن الجوار() من أجل تنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب هذا الإعلان، بما في ذلك الالتزامات التي تم التعهد بها، في هذا الإطار، بموجب الإعلان المتعلق بتشجيع توثيق التعاون في مجالات التجارة والنقل العابر والاستثمار، وتهيب كذلك بسائر الدول أن تحترم هذه الأحكام وتدعم تنفيذها، وأن تعزز الاستقرار الإقليمي؛
    14.1. Act on Fostering Women Farmers and Promotion of Women's Participation in Agricultural Policymaking UN 14-1 القانون المتعلق بتشجيع المزارعات وتعزيز مشاركة المرأة في صوغ السياسات الزراعية
    The most significant are the 1988 Declaration on the Prevention and Removal of Disputes, the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes, adopted in 1982, and the 1970 Declaration concerning the encouragement of friendly relations and cooperation among States. UN وأهمها اﻹعلان المتعلق بمنع وإزالة المنازعات لعام ١٩٨٨، وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، الذي اعتمد عام ١٩٨٢، وإعلان عام ١٩٧٠ المتعلق بتشجيع علاقات الصداقة والتعاون بين الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus