The representative of Eritrea brought to our attention the resolution of the General Assembly on the definition of aggression. | UN | وقد استرعى ممثل إريتريا انتباهنا إلى قرار الجمعية العامة المتعلق بتعريف العدوان. |
The Committee also took up the item on the definition and preservation of security in the post-cold war era, using preventive diplomacy and confidence-building measures. | UN | وتناولت اللجنة أيضا البند المتعلق بتعريف اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة وصونه، باستخدام الدبلوماسية الوقائية وتدابير بناء الثقة. |
Such a conference would provide a forum to address all the issues related to the fight against terrorism and could contribute to the discussion on the definition of terrorism. | UN | ومثل هذا المؤتمر سيتيح محفلاً لمناقشة جميع المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب ويمكن أن يسهم في النقاش المتعلق بتعريف الإرهاب. |
The political situation in different parts of the world has not facilitated consensus on the discussion concerning the definition of terrorism, which is part of the pending draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | إذ لم تسهل الحالة السياسية في أنحاء مختلفة من العالم بلوغ توافق في الآراء بشأن النقاش المتعلق بتعريف الإرهاب، وهو جزء من مشروع قيد النظر خاص باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
250. Draft article 1 on the definition of unilateral acts was generally perceived as an improvement over the previous version of the draft article. | UN | 250 - وهناك وجهة نظر عامة تقول إن مشروع المادة 1 المتعلق بتعريف الأفعال الانفرادية يعتبر تحسناً بالنسبة للنص السابق لمشروع المادة. |
70. In its resolution 2/2, the Forum invited Partnership members to expedite their work on the definition on low forest cover. | UN | 70 - ودعا المنتدى، بقراره 2/2 الشراكة إلى الإسراع في عملها المتعلق بتعريف البلدان المحدودة الغطاء الحرجي. |
The Statute was an appropriate instrument for the punishment of the crimes set out therein and, his country hoped, in that regard, that work on the definition of the crime of aggression would soon be completed. | UN | فالنظام الأساسي أداة ملائمة لمعاقبة الجرائم المذكورة فيه وأن وفد بلده يأمل في هذا الصدد أن يكتمل العمل المتعلق بتعريف جريمة العدوان في وقت قريب. |
Consideration of the stages of disasters to be included in the topic would be a welcome step, as would work on the definition of disaster, which was currently very broad and should take into account existing definitions. | UN | ومن المستصوب بحث مراحل الكوارث التي ينبغي إدراجها في هذا الموضوع، وكذلك الشأن بالنسبة للعمل المتعلق بتعريف الكارثة الذي تتسم صيغته الحالية بالعمومية وينبغي أن تأخذ في الاعتبار التعريفات القائمة. |
The inter-agency engagement noted areas of improvement for the framework such as additional guidance on the definition of " HACT compliance " and the interaction between NEX and HACT. | UN | ولاحظت البعثة المشتركة بين الوكالات مجالات للتحسن في الإطار من قبيل التوجيه الإضافي المتعلق بتعريف " التقيد بالنهج المنسق " والتفاعل بين التنفيذ الوطني والنهج المنسق. |
58. At its fifty-seventh session, the Commission adopted draft guideline 2.6.1 on the definition of objections. | UN | 58 - اعتمدت اللجنة، في دورتها السابعة والخمسين، مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 المتعلق بتعريف الاعتراض. |
The Commission had decided in 2001 not to review draft guideline 1.2.1 on the definition of conditional interpretative declarations, which were a " hybrid " category resembling both reservations and interpretative declarations. | UN | وذكر بأنه في عام 2001، قررت اللجنة عدم تعديل مشروع المبدأ التوجيهي 1-2-1 المتعلق بتعريف الإعلانات التفسيرية المشروطة التي تشكل فئة " هجينة " تشبه في آن واحد التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
He hoped that the Working Group meeting in Geneva would arrive at a consensus on the concept of the right to development as part of a continuing dialogue on the definition of the right to development, as stated in the Declaration on the Right to Development. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتوصل الفريق العامل المجتمع في جنيف الي توافق في الآراء بشأن مفهوم الحق في التنمية كجزء من الحوار المستمر المتعلق بتعريف الحق في التنمية، على النحو المحدد في إعلان الحق في التنمية. |
In the previous version, reference had been made to the possibility of the reservation covering the treaty as a whole where the provision on the definition of reservations referred only to exclusions or modifications of the legal effect of certain specific provisions of the treaty. | UN | وقال إن الصيغة السابقة للمبدأ التوجيهي أشارت إلى احتمال كون التحفظ يتعلق بالمعاهدة في مجموعها في حين أن الحكم المتعلق بتعريف التحفظات يشير فقط إلى حالات استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض الأحكام المحددة من المعاهدة. |
41. His delegation was particularly interested in the draft guideline on the definition of interpretative declarations because experience had shown that there were difficulties in that area. | UN | 41 - والوفد الفرنسي مهتم جدا بمشروع المبدأ التوجيهي المتعلق بتعريف الإعلانات التفسيرية، لأن الممارسة أظهرت وجود صعوبات في هذا الميدان. |
3. The decision on the definition of “maritime claim” is linked to decisions on other key issues, in particular, the circumstances in which a claimant may obtain the arrest of a ship, and what the consequences of doing so will be for the claimant. | UN | 3- إن القرار المتعلق بتعريف " الادعاء البحري " مرتبط بالقرارات المتعلقة بمسائل رئيسية أخرى، خاصة الظروف التي يمكن للمدعي أن يحصل فيها على حجز للسفينة، ونوع الآثار التي ستترتب على ذلك بالنسبة للمدعي. |
The fourth part of the Guide is not intended to determine the effects that the author of a reservation or the author of an interpretative declaration purported it to have -- this issue was dealt with in the first part on the definition and identification of reservations and interpretative declarations. | UN | ولا يُسعى في الجزء الرابع من الدليل إلى تحديد الآثار التي يسعى مقدم التحفظ أو الإعلان التفسيري إلى أن يحدثانه - فقد تم ذلك في الجزء المتعلق بتعريف وتحديد التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
211. In the opinion of the Special Rapporteur, this draft guideline should come at the end of chapter 1 of the Guide to Practice concerning the definition of reservations and interpretative declarations. | UN | 211 - ويرى المقرر أن مشروع المبدأ التوجيهي هذا من شأنه أن يختتم الفصل الأول من دليل الممارسة المتعلق بتعريف التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
as an element of part II, concerning the definition of reservations. See footnote 58 (d) above. | UN | فقد كان يعتزم أصلا تناول هذا المشكل الهام للغاية()، باعتباره عنصرا من عناصر القسم الثاني، المتعلق بتعريف التحفظات(). |
116. The Committee noted that the item relating to the definition and delimitation of outer space had been on the agenda of the Legal Subcommittee since 1967. | UN | ١١٦ - ولاحظت اللجنة أن البند المتعلق بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده مدرج في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية منذ عام ١٩٦٧. |
During the past year, the Drafting Committee had approved several articles of part I, dealing with general principles, and two articles of part II, dealing with the definition of crimes, while the Commission itself had been unable to approve any articles. | UN | فخلال السنة الماضية، وافقت لجنة الصياغة على عدة مواد من الباب اﻷول، المتعلق بالمبادئ العامة، وعلى مادتين من الباب الثاني، المتعلق بتعريف الجرائم، في حين أن اللجنة نفسها لم تتمكن من الموافقة على أي من هذه المواد. |
24. Another legal impediment raised by the organizations related to the definition of the duty station. | UN | ٢٤ - ومن العوائق القانونية اﻷخرى التي أشارت إليها المنظمات العائق المتعلق بتعريف مركز العمل. |