"المتعلق بتنفيذ اتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the implementation of the Convention on
        
    • on implementation of the Convention on
        
    • on the implementation of the Convention of
        
    • to the Committee on
        
    • on Implementing the Convention on
        
    • on its implementation of the Convention on
        
    The United Nations study was developed at the request of the Committee and was strongly grounded in its work on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أُعدت دراسة الأمم المتحدة بناء على طلب اللجنة وقد استندت بقوة إلى عملها المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Third periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC) UN ' 4 ' التقرير الدوري الثالث المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    Third periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC) UN :: التقرير الدوري الثالث المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    In addition, Qatar had recently submitted its second periodic report on implementation of the Convention on the Rights of the Child to the Committee on the Rights of the Child. UN وأضاف أن قطر قدمت مؤخرا تقريرها الدوري الثاني المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الطفل.
    :: Head of the Committee for drafting the National Report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC), 1999. UN :: رئيسة لجنة صياغة التقرير الوطني المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، عام 1999.
    Report on the implementation of the Convention on Biological Diversity UN ثالثا - التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    UNMIK continued to liaise with international and local actors to ensure the timely submission of the report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child in Kosovo to the Committee. UN وواصلت البعثة الاتصال بالجهات الفاعلة الدولية والمحلية لضمان تقديم التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في كوسوفو إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    National consultation process to substantiate Mexico's report on the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, 23 June 2013 UN عملية المشاورة الوطنية لدعم تقرير المكسيك المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 23 حزيران/يونيه 2013
    The Inter-Ministerial Committee responsible for reviewing the final draft of the report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has not yet been convened. UN ولم تجتمع بعد اللجنة المشتركة بين الوزارات المسؤولة عن استعراض المشروع النهائي للتقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    56. Great attention was paid to the preparation of the report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN 56- وأولي اهتمام كبير لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    UNICEF provided financial and technical support for the preparation of the second periodic Government report to the Committee on the Rights of the Child on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقدّمت اليونيسيف الدعم المالي والتقني لإعداد تقرير الحكومة الدوري الثاني المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل الذي قُدِّم إلى لجنة حقوق الطفل.
    The drafting of the initial report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, coordinated by the Ministry for the protection of human and minority rights, was in progress. UN ويتم العمل على صياغة التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي تنسقه وزارة حماية حقوق الإنسان والأقليات.
    The subject of child health care is exhaustively addressed in the part of China's report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child in MSAR. UN 1035- يتم تناول موضوع الرعاية الصحية للأطفال تناولا وافيا في ذلك الجزء من تقرير الصين المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة.
    2. To encourage the participation of civil society organizations, a national consultation with civil society was carried out on 23 June 2014 to substantiate Mexico's initial report on the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 2- ومن أجل تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني، أُجريت في 23 حزيران/يونيه 2014 عملية مشاورة وطنية مع المجتمع المدني لدعم التقرير الأولي للمكسيك المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    On 18 September 2010, the Director was invited by the child rights technical experts committee to attend the presentation in Geneva of the Government's report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN في 18 أيلول/سبتمبر 2010، قامت لجنة الخبراء التقنيين المعنيَّة بحقوق الطفل بدعوة المدير إلى جنيف لحضور عرض تقرير الحكومة المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Its main task is to draft and present the five-yearly report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and to help draw up other documents on children's rights that Belgium has to submit to international bodies. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في صياغة وتقديم التقرير الخُمسي المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، والمساهمة في إعداد الوثائق الأخرى المتصلة بحقوق الطفل التي ينبغي للدولة البلجيكية أن تقدّمها إلى الهيئات الدولية.
    The Centre’s economic and social policy programme and its work on implementation of the Convention on the Rights of the Child and child protection have all contributed to shaping this vision and agenda. UN وقد ساهم برنامج المركز المتعلق بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية، وعمله المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق وحماية الطفل قد ساهما في تحديد شكل هذه الرؤية وهذه الخطة.
    95. On 21 January 2009, the Government presented its second periodic report on implementation of the Convention on the Rights of the Child to the Committee on the Rights of the Child at its fiftieth session and responded to the Committee's questions on the subject. UN 95- في 21 كانون الثاني/يناير 2009، قدّمت الحكومة تقريرها الدوري الثاني المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ودافعت عنه أمام لجنة حقوق الطفل في دورتها الخمسين.
    As a country that has experienced terrible human suffering and continues to experience the devastation caused by landmines, Afghanistan supports the draft resolution on implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN وبصفتنا بلدا عانى وما زال يعاني معاناة إنسانية رهيبة من الدمار الذي تسببه الألغام الأرضية، فإن أفغانستان تؤيد مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    - Act No. 98-467 of 17 June 1998 on the implementation of the Convention of 13 January 1993 on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction; UN - القانون 98-467 المؤرخ 17 حزيران/يوليه 1998 المتعلق بتنفيذ اتفاقية 13 كانون الثاني/ يناير 1993 المتعلقة بحظر استحداث وصنع وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية، وبتدمير تلك الأسلحة؛
    " The Law on Implementing the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction and the Other Conventions " (Law No. 61 of 1982), prohibits production of BW. UN ينص ' ' القانون المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة والاتفاقية الأخرى`` (القانون رقم 61 لعام 1982) على حظر إنتاج الأسلحة البيولوجية.
    In January 2010 the Republic of Paraguay submitted a report on its implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وفي كانون الثاني/يناير 2010، قدمت باراغواي تقريرها المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus