Other relevant aspects of the TRIPS Agreement were also mentioned. | UN | كما ذكرت بعض الوجوه اﻷخرى ذات الصلة من الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
Article 27 is currently under review in the TRIPS Council. | UN | وتجري في الوقت الراهن مراجعة المادة 27 من قبل مجلس الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
Those issues did not appear in the TRIPS agreement. | UN | فهاتان المسألتان لم تردا في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
Negotiations also intensified in other areas to achieve a commensurate level of progress, including services, rules, trade facilitation and the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). | UN | كما تكثفت المفاوضات في ميادين أخرى لتحقيق مستوى متناسب من التقدم في مجالات تشمل الخدمات والقواعد وتيسير التجارة والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
The World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and public health represents significant progress in that regard. | UN | ويمثل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة تقدما كبيرا في هذا الصدد. |
Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). | UN | :: الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
Training programmes on the formulation of policies and mechanisms that have an impact on investment and technology flows, and on ways and means of implementing the TRIPS Agreement. | UN | وبرامج التدريب على صياغة السياسات واﻵليات التي لها تأثير على تدفق الاستثمارات والتكنولوجيا وعلى سبل ووسائل تنفيذ الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
In paragraph 28 it wished to note that there was no established link between the TRIPS agreement and the concepts of food security and the right to food. | UN | وأشارت إلى أنه، في ما يتصل بالفقرة 28، لا توجد صلة قائمة بين الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ومفهومي الأمن الغذائي والحق في الغذاء. |
the TRIPS Agreement provides minimum standards of intellectual property protection and aims, among others, to promote effective and adequate protection of intellectual property rights as well as to ensure that measures and procedures to enforce intellectual property rights do not become barriers to legitimate trade. | UN | يوفر الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة معايير دنيا لحماية الملكية الفكرية، ومن ضمن أهدافه تشجيع توفير حماية فعالة ومناسبة لحقوق الملكية الفكرية، فضلا عن كفالة ألا تصبح تدابير وإجراءات إنفاذ حقوق الملكية الفكرية عقبات أمام التجارة المشروعة. |
A more comprehensive review of the TRIPS regime should be conducted in order to make it development-oriented. | UN | وينبغي إجراء استعراض أكثر شمولا لنظام الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بغية جعله أكثر اتجاها نحو التنمية. |
Universal access requires an expansion and the effective implementation of existing mechanisms such as flexibilities provided in the TRIPS Agreement and the Doha Declaration. | UN | فحصول الجميع على الأدوية يتطلب زيادة وفعالية تطبيق الآليات القائمة مثل المرونة التي يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وإعلان الدوحة. |
It called attention to the WTO's Fourth Ministerial Conference held in 2001 at Doha and the adoption of a Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, which supports WTO members' right to protect public health and promote access to medicines for all. | UN | ووجهت الانتباه إلى المؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة الذي عُقد في الدوحة في عام 2001 واعتماده إعلاناً خاصاً بالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، ويؤيد حق أعضاء المنظمة في حماية الصحة العامة تعزيز فرص حصول الجميع على الأدوية. |
In 2007, provisions of the TRIPS agreement were used to increase the supply of medicine to needy patients. | UN | وفي عام 2007، استُعين بأحكام الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لزيادة تزويد المرضى المحتاجين بالأدوية. |
In 2007, provisions of the TRIPS agreement were used to increase the supply of medicine to needy patients. | UN | وفي عام 2007، استُعين بأحكام الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لزيادة تزويد المرضى المحتاجين بالأدوية. |
The implementation and interpretation of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in a manner supportive of public health; | UN | :: تنفيذ وتفسير الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وذلك بطريقة تدعم الصحة العامة؛ |
The implementation and interpretation of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in a manner supportive of public health; | UN | :: تنفيذ وتفسير الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وذلك بطريقة تدعم الصحة العامة؛ |
Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights | UN | الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة |
The World Trade Organization (WTO) agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) contained no reference to the concepts of food security and the right to food. | UN | فاتفاق منظمة التجارة الدولية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لا يتضمن أية إشارة إلى مفهومي الأمن الغذائي والحق في الغذاء. |
The Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) in the World Trade Organization (WTO) attempted to narrow the gaps in the way these rights are protected within countries, and to bring them under common international rules. | UN | فقد حاول الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة الذي أبرمته منظمة التجارة العالمية تضييق الثغرات التي تعتري حماية هذه الحقوق في داخل البلدان وإدراجها في إطار قواعد دولية مشتركة. |
Meanwhile, a positive outcome is that the transition period for the least developed countries to implement the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) has been extended for another eight years until 2021. | UN | وفي الوقت نفسه، يعدّ تمديد الفترة الانتقالية المقررة لتنفذ فيها أقل البلدان نمواً الاتفاقَ المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لمدة ثماني سنوات أخرى حتى عام 2021 أمراً إيجابياً. |
TRIPS: It was stated that an expeditious permanent solution involving amendment of the TRIPS Agreement to incorporate the August 2003 Decision on TRIPs and Public Health needs to be established by the time of the MC6. | UN | 70 - الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة: ذُكر أنه لا بد من إيجاد حلٍ دائمٍ وسريع ينطوي على تعديل الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لتضمينه القرار المتُخذ في آب/أغسطس 2003 بشأن الاتفاق والصحة العامة وذلك بحلول موعد المؤتمر الوزاري السادس. |
We demand the annulment of agreements adopted under the Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) of the World Trade Organization that compromise indigenous knowledge. | UN | ونطالب بإلغاء الاتفاقات المعقودة في إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والتي تعرض معارف الشعوب الأصلية للخطر. |
Commitment is also required from the international community to alleviate the restrictive features of the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights agreement in its application to the health sector; | UN | كما يتطلب الأمر الالتزام من المجتمع الدولي أيضا بغرض تخفيف الجوانب التقييدية في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة عند تطبيقه على القطاع الصحي؛ |