"المتعلق بحقوق الانسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Human Rights
        
    • the human rights
        
    3. On 4 May 1990, the Supreme Council of the Republic of Latvia proclaimed the Declaration on Human Rights. UN ٣- في ٤ أيار/مايو ٠٩٩١، اصدر المجلس الاعلى لجمهورية لاتفيا الاعلان المتعلق بحقوق الانسان.
    It includes summaries of several of the cases examined and the conclusions and recommendations relating to the implementation of the commitments envisaged in the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN ويتضمن أيضا ملخصات للعديد من الحالات التي جرت دراستها والنتائج والتوصيات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات المتصورة في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الانسان.
    In view of those considerations, the Chinese Government could not support the draft resolution on Human Rights in Kosovo, and my delegation therefore abstained in the voting on draft resolution III. UN وبالنظــر الى هــذه الاعتبــارات، لم تستطيع الحكومة الصينية أن تؤيـد مشــروع القرار المتعلق بحقوق الانسان في كوسوفو، وامتنـع وفد بلدي بالتالي عن التصويت على مشروع القرار الثالث.
    Recalling also General Assembly resolution 50/181 of 22 December 1995 on Human Rights in the administration of justice, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ المتعلق بحقوق الانسان في مجال إقامة العدل،
    The High Commissioner's participation in the discussions of the Administrative Committee on Coordination was a practical way of pursuing that objective and would also ensure that the human rights dimension would be taken into account in all United Nations activities. UN وتعتبر مشاركة المفوض السامي في مناقشات لجنة التنسيق الادارية إحدى الطرق العملية من أجل تحقيق ذلك الهدف، وهي تضمن كذلك أن البعد المتعلق بحقوق الانسان سيؤخذ في الاعتبار في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Recalling also General Assembly resolution 50/181 of 22 December 1995 on Human Rights in the administration of justice, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ المتعلق بحقوق الانسان في مجال اقامة العدل،
    On 24 March 1992, the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Latvia forwarded a letter enclosing the Declaration on Human Rights to the Secretary-General of the United Nations. UN وبتاريخ ٤٢ آذار/مارس ٢٩٩١، أرسلت وزارة خارجية جمهورية لاتفيا رسالة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تتضمن الاعلان المتعلق بحقوق الانسان.
    Additionally, the Constitutional Law on Human Rights and Freedoms and the Rights of Ethnic and National Communities or Minorities had been adopted in 1991 and amended in April 1992. UN وباﻹضافة الى ذلك، اعتمد القانون الدستوري المتعلق بحقوق الانسان والحريات وحقوق الطوائف الاثنية والقومية أو الاقليات في ١٩٩١ وعدل في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    As will be recalled (see S/23999, para. 3), it was decided that ONUSAL's work in relation to the San José Agreement on Human Rights (A/44/971-S/21541, annex) would be the subject of a separate series of reports. UN ومما يذكر )انظر S/23999، الفقرة ٣( أنه تقرر أن يكون عمل البعثة المتصل باتفاق سان خوسيه المتعلق بحقوق الانسان A/44/971-S/21541)، المرفق( موضوع سلسلة منفصلة من التقارير.
    Seriously concerned with the increase of these activities, Sri Lanka co-sponsored General Assembly resolution 48/122 on Human Rights and terrorism, which unequivocally condemned gross violation of human rights by terrorist groups. UN ولانزعاجها البالغ لزيادة هذه اﻷنشطة، شاركت سري لانكا في تقديم قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢٢ المتعلق بحقوق الانسان واﻹرهاب، والذي أدان إدانة قاطعة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان على يد الجماعات اﻹرهابية.
    At the beginning of 1993, a conference on Human Rights had been organized on the model of the United Nations Conference, involving pupils and students from all parts of Austria, and had elicited impressive enthusiasm by all those taking part. UN ٢٥ - وأعرب ممثل النمسا عن ارتياحه بخاصة للمكانة التي خصصت للتعليم المتعلق بحقوق الانسان في أعمال المؤتمر وذكﱠر بأنه قد عقد في أوائل عام ١٩٩٣ مؤتمر بشأن حقوق الانسان على غرار مؤتمرات اﻷمم المتحدة، لصالح التلاميذ والطلاب في النمسا بأسرها.
    Note by the Secretary-General dated 15 September (S/26416 and Add.1), transmitting the report of the Director of the human rights Division of ONUSAL on its activities up to 31 July 1993, and addendum, dated 27 October, containing the first of a series of reports on the work of ONUSAL in relation to the San José agreement on Human Rights. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ S/26416) و (Add.1 يحيل بها تقرير مدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن أنشطة البعثة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، وإضافة مؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ تتضمن أول تقرير من سلسلة تقارير عن عمل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور المتصل باتفاق سان خوسيه المتعلق بحقوق الانسان.
    They also wished to know more about the activities undertaken to promote human rights, understanding and tolerance in schools in general and the human rights training given to law enforcement officials in particular. UN كما رغبوا في معرفة المزيد عن اﻷنشطة المضطلع بها لتشجيع حقوق الانسان، وتوفير التفهم والتسامح في المدارس، عموما، والتدريب المتعلق بحقوق الانسان الذي يعطى لضباط اﻷمن، بوجه خاص.
    56. In the field of HIV/AIDS, the efforts of the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat are essentially focused on the human rights aspect of the issue. UN ٥٦ - في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، تتركز جهود مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أساسا، على الجانب المتعلق بحقوق الانسان من هذه المسألة.
    The European Union was convinced that, thanks to the political developments the world had witnessed in recent years, the United Nations should soon be able to free significant resources and redeploy them to the human rights programme, which currently represented only 1.4 per cent of the United Nations budget. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن اﻷمم المتحدة ستستطيع قريبا، بفضل التغيرات السياسية التي شهدها العالم للتو، تحرير موارد هامة وإعادة تخصيصها للبرنامج المتعلق بحقوق الانسان الذي لا يمثل حاليا سوى نسبة مقدارها ١,٤ في المائة من ميزانية اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus