"المتعلق بعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the work of
        
    • on the operation
        
    • on the functioning
        
    • on work by
        
    • concerning the functioning
        
    • concerning the work
        
    • respect of the work of the
        
    The consolidated report on the work of the functional commissions has not received systematic attention at Council sessions. UN لم يحظ التقرير الموحد المتعلق بعمل اللجان الفنية بالاهتمام بصورة منتظمة في دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The combination of views of the various Presidents during the period has certainly assisted in broadening the perspective on the work of the Council. UN وإن ضــم وجهات نظر مختلف الرؤساء أثناء هذه الفترة قد ساعد بالتأكيد في توسيع المنظور المتعلق بعمل المجلس.
    Uruguay Zambia Eritrea-Ethiopia Boundary Commission: twentieth report on the work of the Commission UN لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا: التقرير العشرون المتعلق بعمل اللجنة
    In accordance with the assessments contained in the report on the operation of the Tribunal, the question arose of the creation of two additional posts for judges for the Appeals Chamber. UN ووفقا للتقييمات الواردة في التقرير المتعلق بعمل المحكمة، أثيرت مسألة إنشاء وظيفتين إضافيتين لقاضيين في دائرة الاستئناف.
    However, priority legislation such as the revised electoral law and the law on the functioning of political parties were not included. UN ولكن لم تدرج التشريعات ذات الأولوية مثل القانون الانتخابي المنقح والقانون المتعلق بعمل الأحزاب السياسية.
    Council Progress in the implementation of decision SS.XII/7 on work by the United Nations Environment Programme on sustainable consumption and production UN التقدم المحرز في تنفيذ المقرر د.إ - 12/7 المتعلق بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Mid-term review concerning the functioning of the conference structure of the Economic and Social Commission of Asia and the Pacific UN استعراض منتصف المدة المتعلق بعمل هيكل مؤتمر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    The consolidated report on the work of the functional commissions in 2003 will be before the Council to help it review the work of the functional commissions. UN وسيعرض على المجلس التقرير الموحد المتعلق بعمل اللجان الفنية في عام 2003 لمساعدته في استعراض عملها.
    The report on the work of the AWG-LCA in 2011 is listed below. UN 37- وترد أدناه إشارة إلى التقرير المتعلق بعمل الفريق في عام 2011.
    A more comprehensive commentary concerning the Declaration is available in the section on the work of the Special Rapporteur of the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Contents UN ويرد في الفرع المتعلق بعمل المقررة الخاصة من موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الإنترنت تعليق أكثر شمولا بشأن الإعلان.
    Comments of a general nature with respect to the evaluation of the annual reports of the contractors may also be included in the report on the work of the Commission that the Chairman of the Commission presents to the Council. UN ويجوز أيضا إدراج أي تعليقات ذات طابع عام تتعلق بتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين في التقرير المتعلق بعمل اللجنة الذي يقدمه رئيس اللجنة إلى المجلس.
    My delegation has read with care the report on the work of the Security Council, and we congratulate the Council's Presidents on representing that body and on the work well done. UN لقد قرأ وفدي بعناية التقرير المتعلق بعمل مجلس الأمن، وإننا نهنئ رئيس المجلس على عرضه التقرير على هذه الهيئة وعلى العمل الذي أحسن القيام به.
    The report on the work of the Cuba seminar had stated that, in order for an acceptable measure of self-government to be obtained, it was essential to address the question of reserved powers in colonial constitutions. UN وورد في التقرير المتعلق بعمل الحلقة الدراسية في كوبا أن من الضروري، للحصول على إجراء مقبول للحكم الذاتي، معالجة مسألة السلطات المحجوزة في الدساتير الاستعمارية.
    The Council should provide guidance on the work programme of the functional commissions at its general segment based on the consolidated report on the work of functional commissions. UN ينبغي للمجلس أن يقدم في جزئه العام إرشادات بشأن برنامج عمل اللجان الفنية استنادا إلى التقرير الموحد المتعلق بعمل هذه اللجان.
    During the fifty-seventh session of the United Nations General Assembly, Hungary, as out-going president tabled the resolution on the work of the CD, which was adopted without a vote. UN وخلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قدمت هنغاريا، بوصفها الرئيس المنتهية مدته القرار المتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح، الذي اعتمدته الجمعية دون تصويت.
    We thank Ambassador Natalegawa of Indonesia, President of the Security Council for November, for his informative presentation on the work of the Security Council over the 12 months of the reporting period. UN ونشكر السفير ناتاليغاوا ممثل إندونيسيا، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه المفيد المتعلق بعمل مجلس الأمن على مدى فترة الإثني عشر شهراً التي يغطيها التقرير.
    Action: The SBI may wish to consider the report on the work of the LEG, and to provide the LEG with further guidance as deemed necessary. UN 30- الإجراء: قد تودّ الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في التقرير المتعلق بعمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وأن تزوِّد هذا الفريق بما يُعتبر ضرورياً من التوجيهات الإضافية.
    10. At its 35th meeting, on 17 October 1997, the Committee adopted the draft report on the work of the Committee at its resumed thirty-seventh session (E/AC.51/1997/L.6 and Add.1-14). UN ١٠ - في الجلسة ٣٥، المعقودة فـــي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، اعتمدت اللجنــــة مشـروع التقرير المتعلق بعمل اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين المستأنفة )E/AC.51/1997/L.6 و Add.1-14(.
    283. From 16 to 22 June 2000, the President again visited United Nations Headquarters, this time to present the report on the operation of the Tribunal to the Security Council. UN 283 - وفي الفترة من 16 إلى 22 حزيران/يونيه 2000، زار الرئيس مجددا مقر الأمم المتحدة ليقدم هذه المرة إلى مجلس الأمن التقرير المتعلق بعمل المحكمة.
    Amendment to the Law on the functioning of the Supreme Council of Magistracy; UN - تعديل القانون المتعلق بعمل المجلس الأعلى للقضاء؛
    The chapter on work by women stipulates that they have the same rights and obligations as men (art. 128). UN وجاء في الفصل المتعلق بعمل النساء ان لهن ما للرجال من حقوق وعليهن ما عليهم من التزامات )المادة ٨٢١(.
    Midterm review concerning the functioning of the conference structure of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN استعراض منتصف المدة المتعلق بعمل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    European Agreement concerning the work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR). UN الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بعمل طواقم مركبات النقل الطرقي الدولي.
    The demand for legal services provided by the Office has increased, in particular with regard to support for the peacekeeping operations of the Organization, support for international courts and tribunals, provision of advice on matters involving the privileges and immunities of the Organization and its officials and experts on mission, and support in respect of the work of the Department of Political Affairs. UN هذا وقد ازداد الطلب على الخدمات القانونية التي يقدمها المكتب، ولا سيما فيما يتعلق بالدعم المقدم لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، والدعم المقدم للمحاكم الدولية بأنواعها، والمشورة في المسائل المتعلقة بامتيازات وحصانات المنظمة ومسؤوليها وخبرائها الموفدين في بعثات، والدعم المتعلق بعمل إدارة الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus