"المتعلق بقانون العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Labour Code
        
    • establishing the Labour Code
        
    • issuing the Labour Code
        
    Art. 15 para 1 of Act XXII of 1992 on the Labour Code UN الفقرة 1 من المادة 15 من القانون الثاني والعشرين لعام 1992 المتعلق بقانون العمل
    Act No. 61/221, on the Labour Code of the Central African Republic, which applies to persons working in the public, parastatal and private sectors UN القانون رقم 61/221 المتعلق بقانون العمل في جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي تطبق أحكامه على عمال القطاع العام، والقطاع شبه العام، والقطاع الخاص؛
    Act No. 61/221, on the Labour Code, as amended in 2009 UN القانون رقم 61/221 المتعلق بقانون العمل والمعدل عام 2009؛
    84. The private sector is governed by Act No. 038/PR/96 of 11 December 1996 establishing the Labour Code. UN 84- ويُنظَّم القطاع الخاص بموجب القانون رقم 038/PR/96 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1996 المتعلق بقانون العمل.
    Thus, articles 2 and 8 of Act No. 3/94 of 21 November 1994, establishing the Labour Code, state that: UN وبهذا الصدد، يشير القانون رقم 3/94 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 المتعلق بقانون العمل في جمهورية غابون، في مادتيه 2 و8 إلى المستجدات التالية:
    41. The International Labour Organization (ILO) Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations recommended that the Central African Republic take the necessary steps to amend Act No. 09.004 issuing the Labour Code, in order to provide explicitly for equal remuneration between men and women for work of equal value. UN 41- أوصت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصياتالتابعة لمنظمة العمل الدولية جمهورية أفريقيا الوسطى باتخاذ الإجراءات اللازمة لتعديل القانون رقم 09-004 المتعلق بقانون العمل من أجل إدراج أحكام تنص صراحة على المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عن العمل ذي القيمة المتساوية(75).
    350. Act No. 038/PR/96 on the Labour Code replaces that of 1967, which is thereby abrogated. UN 350- وسن القانون رقم 038/PR/96 المتعلق بقانون العمل لإلغاء قانون 1967.
    Act XXII of 1992 on the Labour Code UN 4- القانون 22 الصادر في عام 1992 المتعلق بقانون العمل
    According to Act XXII of 1992 on the Labour Code an employment relationship is created - unless otherwise provided by legislation - through a work contract, i.e. the mutual expression of intent by the parties. UN ووفقاً للقانون 22 لعام 1992 المتعلق بقانون العمل فإن علاقة العمل تنشأ - ما لم ينص القانون على خلاف ذلك - بموجب عقد العمل، وهو التعبير المتبادل عن نية الطرفين.
    (a) Act No. 61/221, on the Labour Code, as amended by Act No. 09.004 of 29 January 2009; UN (أ) القانون رقم ٦١/٢٢١ المتعلق بقانون العمل والمعدَّل بالقانون رقم ٠٩-٠٠٤ الصادر في ٢٩ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٩؛
    112. In application of this principle, Law 95-15 of 12 January 1995 on the Labour Code provides, in article 2, that every natural person has the right to work. UN 112- وتطبيقاً لهذا المبدأ، فإن القانون رقم 95-15 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 1995 المتعلق بقانون العمل ينص في مادته 2 على أن حق العمل مكفول لكل شخص طبيعي.
    Act No. 221 of 25 June 1961 on the Labour Code and Act No. 99.016 of 16 July 1999 on the Civil Service Regulations, which require family allowances to be paid to the (male) head of the family. UN وينص كل من القانون رقم 221 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 1961 المتعلق بقانون العمل والقانون رقم 99-016 المؤرخ تموز/يوليه 1999 بشأن النظام الأساسي العام للوظيفة العمومية على ضرورة حصول رب الأسرة وبالتالي الزوج على الإعانات الأسرية.
    (c) Act No. 28-2008/AN on the Labour Code protecting pregnant employees and article 303 of Act No. 033-2004/AN of 14 September 2009 which establishes the principle of equal pay for work of equal value for women and men. UN (ج) القانون رقم 28-2008/AN المتعلق بقانون العمل الذي يحمي المستخدَمات الحوامل والمادة 303 من القانون رقم 033-2004/AN المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009 التي ترسي مبدأ المساواة في الأجر مقابل الأعمال المتساوية في القيمة للنساء والرجال.
    98. However, the exercise of these rights is governed by a number of laws, such as the law on the Labour Code, the law and regulations concerning government service and the inter-occupational collective agreement of 20 July 1977. UN 98- لكن، هناك قوانين متنوعة تنظم ممارسة هذه الحقوق، لا سيما القانون المتعلق بقانون العمل والقانون المتعلق بالقانون الأساسي للوظائف العمومية والاتفاقية الجماعية المشتركة بين المهن المؤرخة 20 تموز/يوليه 1977(7).
    Art. 5 para 1 of Act XXII of 1992 on the Labour Code (amended by: Art. 1 of Act XX of 2003 on the harmonization of Act XXII of 1992 on the Labour Code and the related acts) UN الفقرة 1 من المادة 5 من القانون الثاني والعشرين لعام 1992 المتعلق بقانون العمل (المعدل بموجب المادة 1 من القانون العشرين لعام 2003 المتعلق بتنسيق القانون الثاني والعشرين لعام 1992 المتعلق بقانون العمل والقوانين المتعلقة به)
    17. The Central African Republic has adopted legal measures against all forms of slavery, in particular Act No. 09,004 of 29 January 2009 establishing the Labour Code (Arts. 11-262), Act No. 10,001 of 6 January 2010 establishing the Penal Code (Arts. 151-153), and Act No. 13,001 of 18 July 2013 concerning the Constitutional Transition Charter (Art. 8). UN 17 - وقد اعتمدت جمهورية أفريقيا الوسطى تدابير قانونية ضد ممارسات الرق دون تمييز، بما في ذلك القانون رقم 09-004 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 2009 المتعلق بقانون العمل (المواد من 11 إلى 262)، والقانون رقم 10-001 المؤرخ 6 كانون الثاني/يناير 2010 المتعلق بالقانون الجنائي (المواد من 151 إلى 153)، والقانون رقم 13-001 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2013 المتعلق بالميثاق الدستوري الانتقالي (المادة 8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus