"المتعلق بكفالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on ensuring
        
    • on Securing
        
    Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا
    Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا
    Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا
    Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا
    The Law on Securing of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (hereinafter referred to as the Equal Employment Opportunity Law) was revised in 2006 and introduced a new provision prohibiting indirect discrimination. UN القانون المتعلق بكفالة تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمل (يشار إليه فيما يلي بقانون تكافؤ فرص العمل) نُقح في عام 2006 وأدخل حكما جديدا يحظر التمييز غير المباشر.
    1318 (2000) Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا
    Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا
    Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا
    This notion is also reflected in the Law on ensuring Equal Opportunities for Women and Men. UN ويتجلى هذا المفهوم أيضاً في القانون المتعلق بكفالة تساوي الفرص بين النساء والرجال.
    Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا
    Moreover, the natural resource base for agriculture continues to decline, and the Millennium Development Goal on ensuring environmental sustainability has not been achieved. UN وعلاوة على ذلك، تواصل قاعدة الموارد الطبيعية للزراعة انخفاضها، ولم يتحقق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية.
    The most progressive measure had been the adoption of the State Programme on ensuring Equal Rights and Opportunities for Women and Men until 2016. UN وكانت أكثر التدابير تطوراً اعتماد البرنامج الحكومي المتعلق بكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وهو برنامج ممتد حتى عام 2016.
    Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN 1318 (2000) الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا
    In addition, without an international legally binding regime and the reversal of biodiversity loss, Goal 7 on ensuring environmental sustainability would not be achieved because its three pillars were interdependent. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن تحقيق الهدف 7 المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية بدون وجود نظام دولي ملزم قانونيا واسترداد ما ضاع من التنوع البيولوجي، لأن أركان الهدف الثلاثة مترابطة.
    Declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa UN 1318 (2000) الإعلان المتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا
    In 2008 the Supreme Soviet of Ukraine adopted the Act introducing amendments to various legislative acts relating to the Act on ensuring equal rights and possibilities for women and men. UN وفي عام 2008، اعتمد مجلس السوفيات الأعلى لأوكرانيا القانون الخاص بإدخال تعديلات على مختلف القوانين التشريعية المتصلة بالقانون المتعلق بكفالة تكافؤ الحقوق والإمكانيات بين المرأة والرجل.
    4. The report indicates that the Law on ensuring Equal Rights and Opportunities for Women and Men, in force since January 2006, includes a definition on discrimination against women. UN 4 - يبين التقرير أن القانون المتعلق بكفالة تكافؤ الحقوق والفرص بين المرأة والرجل، المعمول به منذ كانون الثاني/يناير 2006، يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة.
    This is now an integral part of Target 10 under Millennium Development Goal 7 on ensuring environmental sustainability: halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. UN ويعتبر ذلك حاليا جزءا لا يتجزأ من الغاية 10 في إطار الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية، أي تخفيض نسبة الأشخاص الذين ليست لديهم وسيلة دائمة للحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الأساسية للصرف الصحي إلى النصف بحلول عام 2015.
    Several mentioned the continuing relevance of many facets of human settlements to the achievement of the Millennium Development Goals, especially Goal 7 on ensuring environmental sustainability and its target to achieve significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020. UN وأشار العديد منهم إلى وثوق الصلة المتواصل بين الكثير من سمات المستوطنات البشرية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة الهدف 7 المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية وغايته المتعلقة بإنجاز تحسين ملموس في حياة 100 مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة قبل عام 2020.
    The subprogramme will take into consideration the internationally agreed Millennium Development Goals, in particular, Goal 7, on ensuring environmental sustainability, and, especially, its targets dealing with the integration of the principles of sustainable development into country policies and programmes and the reduction of the proportion of people without sustainable access to safe drinking water. UN وسوف يضع البرنامج الفرعي في الاعتبار الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا، لا سيما الهدف 7 المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية، لا سيما غاياته التي تتناول إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، وتخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه شرب مأمونة.
    68. The Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (hereinafter referred to as the Equal Employment Opportunity Act) obliges employers to establish necessary measures in terms of employment management in order to prevent sexual harassment in the workplace. UN 68 - بموجب القانون المتعلق بكفالة تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في ميدان العمل (ويشار إليه فيما يلي باسم قانون تكافؤ فرص العمل) يُلزم أرباب العمل باتخاذ الإجراءات اللازمة في إدارة القوة العاملة لمنع التحرش الجنسي في أماكن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus