To encourage the early adoption of the Law on the prevention and Elimination of All Forms of Racial Discrimination; | UN | التشجيع على الاعتماد المبكر للقانون المتعلق بمنع جميع أشكال التمييز العنصري والقضاء عليها؛ |
Rwanda cited its Law on the prevention and Repression of Corruption and Related Offences, and Tunisia cited its penal code. | UN | وأشارت رواندا إلى قانونها المتعلق بمنع الفساد وقمعه والجرائم ذات الصلة وأشارت تونس إلى قانون العقوبات لديها. |
Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
The international community must, however, not lower its guard to Prevent the possibility of the development and use of dirty bombs. | UN | غير أنه يجب على المجتمع الدولي ألا يغفل عن واجبه المتعلق بمنع إمكانية استحداث القنابل القذرة واستخدامها. |
Act on prevention of Domestic Violence and Protection of Victims | UN | القانون المتعلق بمنع العنف المنزلي وحماية الضحايا |
Much effort had gone into the draft Law on preventing and combating violence against women. | UN | وتم بذل جهود كبيرة في مشروع القانون المتعلق بمنع ومكافحة العنف الذي يستهدف المرأة. |
23. Japan had twice amended its Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims. | UN | 23 - وقالت إن اليابان قد عدّلت مرتين قانونها المتعلق بمنع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا. |
Act on the prevention of Prostitution and Protection of Victims Thereof | UN | القانون المتعلق بمنع البغاء وحماية ضحاياه |
" Noting the report of the Secretary-General on the prevention of corrupt practices and illegal transfer of Funds, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بمنع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع، |
I have asked for the floor to refer to the item on the prevention of an arms race in outer space. | UN | لقد طلبت الكلمة، أيها السيد الرئيس، لكي أشير إلى البند المتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
At this session of the General Assembly, we have again sponsored the draft resolution on the prevention of an arms race in space. | UN | وها نحن في الدورة الحالية للجمعية العامة نقدم من جديد مشروع القرار المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء. |
※ The Act on the prevention of Prostitution and Protection of Victims supports women who voluntarily work in prostitution as well as victims of forced prostitution. | UN | ▫يدعم القانون المتعلق بمنع البغاء وحماية الضحايا المرأة التي تعمل طوعا بالبغاء فضلا عن ضحايا البغاء بالإكراه. |
Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects | UN | الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects | UN | الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects | UN | الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Act on prevention of Procuring Money for the Purpose of Threatening the Public | UN | القانون المتعلق بمنع اقتناء الأموال لغرض تهديد الجمهور |
NHRAP Chapter on prevention of Torture | UN | الفصل المتعلق بمنع التعذيب من خطة العمل الوطنية |
The MOWCA operates a Central Cell to ensure coordination of work on prevention of violence against women and children and extend necessary support to the victims of violence. | UN | وتدير وزارة شؤون المرأة والطفل خلية مركزية لضمان تنسيق العمل المتعلق بمنع العنف ضد المرأة والطفل وتقديم الدعم الضروري إلى ضحايا العنف. |
Act on preventing and Clearing Money Laundering | UN | القانون المتعلق بمنع ومكافحة غسل الأموال. |
The Ministry of Social Policy has assumed the role of national coordinator for the work on preventing and combating human trafficking, in particular trafficking in children. | UN | وتولّت وزارة السياسات الاجتماعية في أوكرانيا تنسيق العمل المتعلق بمنع الاتجار بالبشر ومكافحته، وبخاصة الاتجار بالأطفال. |
Report on the Programme of Action for the Prevention of Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others | UN | تقرير عن برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير |
My delegation would like to speak on agenda item 3 concerning the Prevention of an arms race in space. | UN | يود وفد بلدي أن يتحدث عن البند 3 من جدول الأعمال المتعلق بمنع سباق نحو التسلح. |
In addition, the Courts have jurisdiction in the case of the application of the provisions of the Prevention and Suppression of Money Laundering Activities Law of 1996 and the Ratification Law of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism when the foreigner has committed terrorist acts in another country, and any connected financial activity takes place in Cyprus. | UN | وفضلا عن ذلك، يشمل اختصاص المحاكم تطبيق أحكام قانون عام 1996 المتعلق بمنع أنشطة غسل الأموال وقمعها وقانون التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وذلك عندما يكون الأجنبي قد ارتكب أعمالاً إرهابية في بلد آخر، وعندما يحدث في قبرص أي نشاط مالي مرتبط بذلك. |