"المتعلق بنزع السلاح النووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on nuclear disarmament
        
    • the nuclear disarmament
        
    • regarding nuclear disarmament
        
    • for nuclear disarmament
        
    • on the Denuclearization
        
    That was only a setback which in our view does not affect the commitment of the Group on its proposal on nuclear disarmament. UN وما تلك سوى نكسة لا تؤثر، في رأينا، بالتزام المجموعة بشأن مقترحها المتعلق بنزع السلاح النووي.
    We hope that the draft resolution's sponsor will be able to strengthen the content on nuclear disarmament in the future. UN ونأمل أن يستطيع مقدم المشروع أن يعزز في المستقبل المضمون المتعلق بنزع السلاح النووي.
    These facts indicate who is to blame for the current deadlock on nuclear disarmament. UN تشير تلك الحقائق إلى الطرف الذي يقع عليه اللوم عن المأزق الحالي المتعلق بنزع السلاح النووي.
    We are aware that the motivation of South Africa in making the nuclear disarmament proposal has been questioned. UN إننا ندرك أنه قد تم التشكيك في دافع جنوب أفريقيا في تقديم الاقتراح المتعلق بنزع السلاح النووي.
    The first item, regarding nuclear disarmament, has been generally considered the most difficult owing to the nature of the subject. UN والبند اﻷول المتعلق بنزع السلاح النووي يعتبر عامة أصعب بند نظرا لطبيعــة الموضــوع.
    We have great confidence in his commitment and ability to extract concrete ideas and suggestions for further work on nuclear disarmament. UN ولنا ثقة كبيرة في التزامه وقدرته على استنباط أفكار واقتراحات ملموسة للمضي في العمل المتعلق بنزع السلاح النووي.
    At the successive United Nations General Assembly sessions since then, the resolution on nuclear disarmament has been tabled again and adopted. UN وفي الدورات المتعاقبة للجمعية العامة منذ ذلك الحين، أعيد طرح القرار المتعلق بنزع السلاح النووي واعتماده.
    267th meeting Consideration of the agenda item on nuclear disarmament UN الجلسة 267 النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح النووي
    At the heart of the turmoil on nuclear disarmament lies the gap between the record of nuclear-weapon States and the expectations of non-nuclear-weapon States. UN وتكمن في صميم هذا الاضطراب المتعلق بنزع السلاح النووي فجوة بين سجل الدول الحائزة للأسلحة النووية وتوقعات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Members may recall that we discussed the proposal on nuclear disarmament extensively. UN ولعل الأعضاء يذكرون أننا ناقشنا الاقتراح المتعلق بنزع السلاح النووي مناقشة مستفيضة.
    This dimension should, in our view, be part of the debate on nuclear disarmament. UN وفي نظرنا، ينبغي أن يكون هذا البعد جزءاً من النقاش المتعلق بنزع السلاح النووي.
    Finally, Switzerland welcomes the inclusion of gender-specific considerations in the discourse on nuclear disarmament and non-proliferation. UN وأخيرا، ترحب سويسرا بإدراج الاعتبارات الجنسانية في الخطاب المتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    The Disarmament Commission was unable to conclude its work on the item on nuclear disarmament. UN لم تتمكن هيئة نزع السلاح من اختتام عملها بشأن البند المتعلق بنزع السلاح النووي.
    My delegation would like to stress in particular that the Conference laid some positive groundwork for us here too, in the Disarmament Commission, that we can use to achieve tangible results, particularly on the agenda item on nuclear disarmament. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد بصفة خاصة أن المؤتمر أرسى بعض اﻷسس اﻹيجابية لنا هنا أيضا في هيئة نزع السلاح، ويمكننا أن نستخدمها لتحقيق نتائج ملموسة، وخاصة بالنسبة لبند جدول اﻷعمال المتعلق بنزع السلاح النووي.
    My delegation welcomes Mr. Volodymyr Khandogy as the new Chairman of the Working Group covering the agenda item on nuclear disarmament. UN ويرحب وفدي بالسيد فولوديمير خاندوجي بوصفه الرئيس الجديد للفريق العامل المعني بمناقشة البند المتعلق بنزع السلاح النووي من جدول اﻷعمال.
    I have already spoken about draft resolution A/C.1/51/L.39, the Myanmar draft resolution on nuclear disarmament. UN وقد سبق لي أن تكلمت بشأن مشروع القرار A/C.1/51/L.39 المتعلق بنزع السلاح النووي الذي قدمته ميانمار.
    As members may recall, at our organizational session it was understood that item 4, on nuclear disarmament, and item 6, on the review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade, would be concluded at the 1995 session. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أنه كان مفهوما، في دورتنا التنظيمية، أن البند ٤ المتعلق بنزع السلاح النووي والبند ٦ الخاص باستعراض اعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح سيختتم النظر فيهما في دورة عام ١٩٩٥.
    While the recent movement is a necessary step in the right direction, neither the speed nor the scope of such movement is sufficient for implementing the nuclear disarmament part of the NPT. UN وبينما يمثل التحرك الأخير خطوة ضرورية في الاتجاه الصحيح، فإن سرعة هذا التحرك ونطاقه غير كافيين لتنفيذ جزء المعاهدة المتعلق بنزع السلاح النووي.
    2. It is clear to the New Agenda Coalition that the reporting requirements of paragraph 12 of the nuclear disarmament part of the Final Document are an integral part of the language in the indicative timetable that we have just taken note of. UN 2 - ومن الواضح لائتلاف جدول الأعمال الجديد أن شروط الإبلاغ الواردة في الفقرة 12 من الجزء المتعلق بنزع السلاح النووي في الوثيقة الختامية هي جزء لا يتجزأ من اللغة المستخدمة في الجدول الزمني الإرشادي الذي أحطنا علما به للتو.
    It is that the current situation regarding nuclear disarmament is too distant from the ideal of the CTBT. UN فما سبب ذلك إذاً؟ السبب هو أن الوضع الراهن المتعلق بنزع السلاح النووي بعيد جداً عن الوضع المثالي للمعاهدة.
    The five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General, which proposes, inter alia, consideration of negotiations on a nuclear-weapons convention or agreement on a framework of separate, mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification, contributes towards this goal. UN ويساهم في تحقيق هذا الهدف مقترح الأمين العام ذو النقاط الخمس المتعلق بنزع السلاح النووي وفيه يُقترح، في جملة أمور أخرى، النظر في إجراء مفاوضات لإبرام اتفاقية للأسلحة النووية أو التوصل إلى اتفاق بشأن إطار يتكون من أدوات مستقلة يعزز بعضها بعضا ويرتكز إلى نظام قوي للتحقق.
    53. The Conference further welcomes the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula and urges its rapid implementation. UN 53 - ويرحب المؤتمر بالإعلان المشترك المتعلق بنزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية ويحث على تنفيذه بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus