"المتفانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • dedicated
        
    • devoted
        
    • selfless
        
    • dedication
        
    • indefatigable
        
    This year the organization completes 82 years of dedicated service for the emancipation of women through education and other empowerment programmes. UN وفي عامنا هذا تكمل الرابطة 82 عاماً من الخدمة المتفانية لتحرير المرأة عن طريق التعليم وغيره من برامج التمكين.
    We pay a special tribute to the dedicated chairmanship of Ambassador José Luis Jesus of Cape Verde. UN وفي هذا الصدد، نشيد بصفة خاصة بالرئاسة المتفانية للسفير خوسيه لويس جيسوس ممثل الرأس اﻷخضر.
    I would first like to give particular thanks to Ambassador Wittig for his dedicated efforts in chairing the Organizational Committee. UN وأود أولا الإعراب عن شكر خاص للسفير فيتيغ على جهوده المتفانية في رئاسة اللجنة التنظيمية.
    It is also recognition of his dedicated service to the United Nations and humankind as a whole. UN كما إنها تمثل اعترافا بخدمته المتفانية للأمم المتحدة وللبشرية بأسرها.
    I should like to place on record my gratitude to Mr. Dinka for his devoted efforts to the cause of peace in Sierra Leone. UN وأود أن أسجل امتناني للسيد دينكا لجهوده المتفانية في خدمة قضية السلام في سيراليون.
    With regard to humanitarian issues, despite the dedicated efforts and leadership of the Secretary-General, we still face enormous gaps and challenges on many fronts. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإنسانية، فعلى الرغم من الجهود المتفانية للأمين العام وريادته، ما زلنا نواجه فجوات كبيرة وتحديات في العديد من الجبهات.
    We would also like to thank the chairs of the country-specific configurations for their dedicated work. UN كما نودّ أن نشكر رؤساء التشكيلات القطرية المخصَّصة لكل بلد على حدة على أعمالهم المتفانية.
    My delegation wishes to express our appreciation for their dedicated service to the international community. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره لخدماتهم المتفانية للمجتمع الدولي.
    I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative and his staff and their partner organizations in Nepal. UN كما أود أن أعرب عن امتناني للجهود المتفانية التي بذلها ممثلي الخاص وموظفوه وللمنظمات التي كانت شريكة لهم في نيبال.
    I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative, his staff and their partner organizations in Nepal. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص ومعاونيه وشركائهم من المنظمات في نيبال للجهود المتفانية التي يبذلونها.
    I would also like to thank my Representative and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. UN وأود أيضا إسداء الشكر لممثلتي والموظفين التابعين لها وللمنظمات الشريكة في نيبال، لجهودهم المتفانية.
    I should also like to thank Ambassador Udovenko for the dedicated way he conducted the business of the fifty-second session. UN وأود أيضا أن أشكر السفير أودوفينكو على الطريقة المتفانية التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    We commend President Higgins for her dedicated stewardship of the Court and for the Court's impressive achievements over the period under review. UN إننا نشيد بالرئيسة هيغنز على قيادتها المتفانية للمحكمة، وعلى إنجازات المحكمة الرائعة طوال الفترة قيد الاستعراض.
    As permanent representative of Germany to the United Nation and as President of the General Assembly, he gave many years of dedicated service to our Organization. UN وبصفته ممثلا دائما لألمانيا لدى الأمم المتحدة، ورئيسا للجمعية العامة، فقد أعطى المنظمة سنوات عديدة من الخدمة المتفانية.
    We commend Judge Higgins for her dedicated stewardship of the Court and for the Court's impressive achievements over the period under review. UN ونشيد بالقاضية هيغينز على قيادتها المتفانية للمحكمة وعلى الانجازات الباهرة للمحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Japan also extends its appreciation to Mr. Tom Koenigs, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, for his dedicated efforts. UN وتعرب اليابان عن تقديرها أيضا للسيد توم كنيغس، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون أفغانستان، على جهوده المتفانية.
    His tireless and dedicated service to the international community will be indelibly etched in our collective memory. UN وستبقى خدماته المتفانية والحثيثة التي قدمها للمجتمع الدولي ماثلة في ذاكرتنا الجماعية إلى الأبد.
    Today, thanks to the efforts of thousands of dedicated men and women, I still do. UN واليوم، بفضل الجهود المتفانية لآلاف الرجال والنساء، ما زلت أعتقد ذلك.
    The Republic of Korea commends the IAEA Secretariat for its dedicated efforts to enhance the Agency's technical cooperation programmes. UN وتثني جمهورية كوريا على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لجهودها المتفانية لتعزيز برامج التعاون التقني للوكالة.
    I trust that such a combination of diligence and devoted leadership will steer this important institution towards greater heights of success. UN وأثق بأن هذا المزيج من اليقظة والزعامة المتفانية سيوجه هذه المؤسسة الهامة نحو قمم نجاح أعلى.
    I offer my country's tribute to the selfless service given by United Nations peacekeepers and peacebuilders, past and present, in the troubled regions of our world. UN وأعرب عن إشادة بلدي بالخدمة المتفانية التي يقدمها حفظة السلام وبناة السلام من الأمم المتحدة حاليا، والتي قدموها في الماضي، في المناطق المضطربة في عالمنا.
    Gabon's dedication to the ideal of peace, which is a constant element of its foreign policy, draws its strength from the same roots as the Bantu civilization. UN وغابون، المتفانية في إخلاصها لمبدأ السلام، وهو عنصر متأصل في سياستها الخارجية، تستمد قوتها من جذور حضارة البانتو ذاتها.
    My Government also wishes to extend its commendations to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his indefatigable efforts in the service of the Organization. UN وتود حكومتي أن تعرب أيضا عن ثنائها لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، لجهوده المتفانية في خدمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus