This year the organization completes 82 years of dedicated service for the emancipation of women through education and other empowerment programmes. | UN | وفي عامنا هذا تكمل الرابطة 82 عاماً من الخدمة المتفانية لتحرير المرأة عن طريق التعليم وغيره من برامج التمكين. |
We pay a special tribute to the dedicated chairmanship of Ambassador José Luis Jesus of Cape Verde. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بصفة خاصة بالرئاسة المتفانية للسفير خوسيه لويس جيسوس ممثل الرأس اﻷخضر. |
I would first like to give particular thanks to Ambassador Wittig for his dedicated efforts in chairing the Organizational Committee. | UN | وأود أولا الإعراب عن شكر خاص للسفير فيتيغ على جهوده المتفانية في رئاسة اللجنة التنظيمية. |
It is also recognition of his dedicated service to the United Nations and humankind as a whole. | UN | كما إنها تمثل اعترافا بخدمته المتفانية للأمم المتحدة وللبشرية بأسرها. |
I should like to place on record my gratitude to Mr. Dinka for his devoted efforts to the cause of peace in Sierra Leone. | UN | وأود أن أسجل امتناني للسيد دينكا لجهوده المتفانية في خدمة قضية السلام في سيراليون. |
With regard to humanitarian issues, despite the dedicated efforts and leadership of the Secretary-General, we still face enormous gaps and challenges on many fronts. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الإنسانية، فعلى الرغم من الجهود المتفانية للأمين العام وريادته، ما زلنا نواجه فجوات كبيرة وتحديات في العديد من الجبهات. |
We would also like to thank the chairs of the country-specific configurations for their dedicated work. | UN | كما نودّ أن نشكر رؤساء التشكيلات القطرية المخصَّصة لكل بلد على حدة على أعمالهم المتفانية. |
My delegation wishes to express our appreciation for their dedicated service to the international community. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تقديره لخدماتهم المتفانية للمجتمع الدولي. |
I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative and his staff and their partner organizations in Nepal. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني للجهود المتفانية التي بذلها ممثلي الخاص وموظفوه وللمنظمات التي كانت شريكة لهم في نيبال. |
I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative, his staff and their partner organizations in Nepal. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص ومعاونيه وشركائهم من المنظمات في نيبال للجهود المتفانية التي يبذلونها. |
I would also like to thank my Representative and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. | UN | وأود أيضا إسداء الشكر لممثلتي والموظفين التابعين لها وللمنظمات الشريكة في نيبال، لجهودهم المتفانية. |
I should also like to thank Ambassador Udovenko for the dedicated way he conducted the business of the fifty-second session. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير أودوفينكو على الطريقة المتفانية التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
We commend President Higgins for her dedicated stewardship of the Court and for the Court's impressive achievements over the period under review. | UN | إننا نشيد بالرئيسة هيغنز على قيادتها المتفانية للمحكمة، وعلى إنجازات المحكمة الرائعة طوال الفترة قيد الاستعراض. |
As permanent representative of Germany to the United Nation and as President of the General Assembly, he gave many years of dedicated service to our Organization. | UN | وبصفته ممثلا دائما لألمانيا لدى الأمم المتحدة، ورئيسا للجمعية العامة، فقد أعطى المنظمة سنوات عديدة من الخدمة المتفانية. |
We commend Judge Higgins for her dedicated stewardship of the Court and for the Court's impressive achievements over the period under review. | UN | ونشيد بالقاضية هيغينز على قيادتها المتفانية للمحكمة وعلى الانجازات الباهرة للمحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Japan also extends its appreciation to Mr. Tom Koenigs, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, for his dedicated efforts. | UN | وتعرب اليابان عن تقديرها أيضا للسيد توم كنيغس، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون أفغانستان، على جهوده المتفانية. |
His tireless and dedicated service to the international community will be indelibly etched in our collective memory. | UN | وستبقى خدماته المتفانية والحثيثة التي قدمها للمجتمع الدولي ماثلة في ذاكرتنا الجماعية إلى الأبد. |
Today, thanks to the efforts of thousands of dedicated men and women, I still do. | UN | واليوم، بفضل الجهود المتفانية لآلاف الرجال والنساء، ما زلت أعتقد ذلك. |
The Republic of Korea commends the IAEA Secretariat for its dedicated efforts to enhance the Agency's technical cooperation programmes. | UN | وتثني جمهورية كوريا على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لجهودها المتفانية لتعزيز برامج التعاون التقني للوكالة. |
I trust that such a combination of diligence and devoted leadership will steer this important institution towards greater heights of success. | UN | وأثق بأن هذا المزيج من اليقظة والزعامة المتفانية سيوجه هذه المؤسسة الهامة نحو قمم نجاح أعلى. |
I offer my country's tribute to the selfless service given by United Nations peacekeepers and peacebuilders, past and present, in the troubled regions of our world. | UN | وأعرب عن إشادة بلدي بالخدمة المتفانية التي يقدمها حفظة السلام وبناة السلام من الأمم المتحدة حاليا، والتي قدموها في الماضي، في المناطق المضطربة في عالمنا. |
Gabon's dedication to the ideal of peace, which is a constant element of its foreign policy, draws its strength from the same roots as the Bantu civilization. | UN | وغابون، المتفانية في إخلاصها لمبدأ السلام، وهو عنصر متأصل في سياستها الخارجية، تستمد قوتها من جذور حضارة البانتو ذاتها. |
My Government also wishes to extend its commendations to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his indefatigable efforts in the service of the Organization. | UN | وتود حكومتي أن تعرب أيضا عن ثنائها لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، لجهوده المتفانية في خدمة المنظمة. |