"المتفجرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • explosives in
        
    • explosive
        
    • explosives for
        
    • bombings in
        
    • explosives to
        
    • to explosives
        
    • of explosives
        
    • explosives within
        
    • Explosives of the
        
    • Explosives are
        
    • of the explosives
        
    Two Palestinian children were killed by those explosives in Zeytoun shortly after the ceasefire was declared. UN وقُتل طفلان فلسطينيان من جراء تلك المتفجرات في حي الزيتون بعد وقت قصير من إعلان وقف إطلاق النار.
    Section 10 prohibits carriage of explosives in public transport. UN :: يحظر البند 10 حمل المتفجرات في سبل النقل العام
    He further states that, because there are no experts in explosives in Tajikistan, he doubts whether the substance was formally analysed at all. UN وأضاف أنه يشك في أن تكون هذه المادة قد حُلّلت لعدم وجود خبراء في المتفجرات في طاجيكستان.
    The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد.
    Illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and the abuse and misuse of explosives for UN اضافة صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية
    For example, it has destroyed some 570,000 small arms and 70 tons of explosives in Latin American regions. UN فعلى سبيل المثال، دُمرت قرابة 000 570 قطعة من الأسلحة الصغيرة و70 طنا من المتفجرات في مناطق أمريكا اللاتينية.
    Iraq denies the allegations that it detonated explosives in the refineries or that it otherwise intentionally damaged those facilities. UN وينفي العراق الادعاءات القائلة إنه فجّر المتفجرات في المصافي أو أنه ألحق بطريقة أخرى أضراراً متعمدة بهذه المرافق.
    explosives in the ground degrade soil and have a long-lasting toxic effect on the environment. UN ووجود المتفجرات في الأرض يؤدي إلى تدهور التربة وله آثار سامة تدوم مدة طويلة في البيئة.
    Some responses suggested involvement in regulation of domestic industries that develop and manufacture explosives, while others indicated involvement in the regulation of explosives in industries where they are used, such as mining and agriculture. UN فبعض الاجابات أشارت إلى المشاركة في تنظيم الصناعات الداخلية التي تطور وتصنع المتفجرات، في حين أشارت ردود أخرى إلى المشاركة في تنظيم المتفجرات في الصناعات التي تستخدمها، مثل التعدين والزراعة.
    In addition, there was an incident suspected to have been caused by the detonation of a large quantity of explosives in the area of operations. UN وعلاوة على ذلك، وقع حادث يشتبه في أن يكون قد نجم عن تفجير كمية كبيرة من المتفجرات في منطقة العمليات.
    Burning, looting and forced closure of health centres and programmes, as well as the use of explosives in and around health facilities were also recorded. UN وسُجلت أيضا أعمال حرق ونهب وإغلاق قسري للمراكز والبرامج الصحية، فضلا عن استخدام المتفجرات في المرافق الصحية وحولها.
    From what we could tell, the architect's plan was to place explosives in the building's structural center. Open Subtitles ‏‏كان المعماري يخطط لوضع المتفجرات ‏في وسط المبنى. ‏
    A butterfly beats its wings in China, but that butterfly won't be defusing explosives in any suicide vests. Open Subtitles كفراشه تهز جناحيها في الصين ولكن هذه الفراشه لن تستطيع ان تفكك المتفجرات في اي حزام ناسف
    Based on this guy's track record, there's a good chance he was moving explosives in those caskets. Open Subtitles وبناء على هذا الرجل سجل، هناك فرصة جيدة كان يتحرك المتفجرات في تلك الصناديق.
    The Explosives Act Chapter 16:06 of Guyana deals with the regulation of importation, storage, carriage and sale of gunpowder and other explosive substances. UN ويتناول الباب 16:6 من قانون المتفجرات في غيانا تنظيم استيراد البارود وغيره من المواد المتفجرة وتخزينها وحملها وبيعها.
    :: General explosive hazard assessment of 297 villages, in Northern, Southern and Western Darfur UN :: التقييم العام لأخطار المتفجرات في 297 قرية في شمال دارفور وجنوبها وغربها
    :: General explosive hazard assessment of 297 villages in Northern, Southern and Western Darfur; UN :: إجراء تقييم عام لأخطار المتفجرات في 297 من القرى الواقعة في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛
    1. Decides, for purposes of crime prevention and public safety, that a study should be initiated on illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and on the abuse and misuse of explosives for criminal purposes; UN ١ - يقرر، بغرض منع الجريمة وحماية السلامة العامة، البدء بدراسة حول ما يقوم المجرمون من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار غير مشروع بها، وحول اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية؛
    28. The aforementioned texts are in the process of being updated by the Ministry of Energy and Mines with a view to further enhancing the security and safety of explosives for civilian use. UN 28 - ولزيادة تعزيز السلامة والأمن المتعلقين باستخدام المتفجرات في الأغراض المدنية، تقوم وزارة الطاقة والمعادن باستكمال النصوص السالفة الذكر.
    The United States Government does not have any information substantiating the alleged links between United States—based groups and the bombings in Cuba, as claimed by the Cuban Government. UN وليس لدى حكومة الولايات المتحدة أية معلومات تثبت وجود صلات مزعومة بين مجموعات تتخذ الولايات المتحدة قاعدة لها وعمليات إلقاء المتفجرات في كوبا، كما تدعي الحكومة الكوبية.
    Several delegations wanted the references to explosives to be kept in the text, however, until the status of the mandate and the possibility of a separate protocol were clarified. UN بيد أن عدة وفود أبدت رغبتها في الاحتفاظ بالاشارة الى المتفجرات في النص الى أن تتضح حالة الولاية وامكانية اعداد بروتوكول منفصل.
    A car bomb killed one person at Iraqi police headquarters in Baghdad; 150 pounds of explosives were used in the attack. UN قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم.
    The Explosives Act (1927) regulates the sale, storage, possession or use of explosives within Tuvalu. UN قانون المتفجرات لعام (1927) ينظم القانون بيع وتخزين وحيازة واستخدام المتفجرات في توفالو.
    The entities bearing direct responsibility for this are the General Directorate for Manufacturing and the General Directorate for the Federal Registration of Firearms and Control of explosives of the Ministry of Defence. UN والكيانات التي تتحمل مسؤولية مباشرة عن ذلك هي المديرية العامة للتصنيع، والمديرية العامة للتسجيل الاتحادي للأسلحة النارية ومراقبة المتفجرات في وزارة الدفاع.
    Explosives are set, weapons are ready, we just need to set a date. Open Subtitles المتفجرات في مكانها , الأسلحة جاهزة نحن فقط نريد أن نُحدد الموعد
    If the broker is not taking possession of the explosives personally, then the broker, or his or her premises, is not required to be certified as described above. UN فإذا لم تكن المتفجرات في حيازة السمسار شخصيا، فليس هناك ما يستدعي اخضاع مكان عمله للمصادقة كما جاء أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus