"المتفق عليهما في" - Traduction Arabe en Anglais

    • agreed to in
        
    • agreed in
        
    • agreed at
        
    • agreed upon at
        
    Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action GE.02-50651 UN إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    Mid-term Review: Stocktaking in Respect of the Implementation of the Commitments and Work Programme agreed to in the Bangkok Plan of Action UN استعراض منتصف المدة: إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    STOCKTAKING IN RESPECT OF THE IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND WORK PROGRAMME agreed to in THE BANGKOK PLAN OF ACTION UN تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    The Framework Convention is and must continue to be the only framework for international negotiations on climate change, which should continue along the two tracks agreed in Bali. UN فلا بد للاتفاقية الإطارية من أن تظل الإطار الوحيد للمفاوضات الدولية بشأن تغير المناخ، وهي مفاوضات ينبغي أن تستمر على المسارين المتفق عليهما في بالي.
    Its objective is to review the tariff situation in major developed and developing countries once all the tariff changes and quota-phase outs agreed in the Uruguay Round are fully implemented. UN والهدف منها استعراض وضع التعريفات في أهم البلدان المتقدمة والنامية عندما ينفذ كل من التغييرات التعريفية وإلغاء الحصص التدريجي المتفق عليهما في جولة أوروغواي تنفيذاً تاماً.
    The example of the Rome Declaration on World Food Security and Plan of Action agreed at the World Food Summit organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 1996 should be used as an example in this regard; UN وينبغي أن يتخذ مثالا في هذا الصدد إعلان روما المتعلق باﻷمن الغذائي العالمي وخطة العمل، المتفق عليهما في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية الذي نظمته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩٦؛
    The Ministers agreed to exert their joint efforts to organize a conference in accordance with the mandate and framework agreed upon at the 2010 Review Conference. UN واتفق الوزراء على بذل جهود متضافرة لتنظيم مؤتمر وفقا للولاية والإطار المتفق عليهما في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    STOCKTAKING IN RESPECT OF THE IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND WORK PROGRAMME agreed to in THE BANGKOK PLAN OF ACTION UN تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    STOCKTAKING IN RESPECT OF THE IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND WORK PROGRAMME agreed to in THE BANGKOK PLAN OF ACTION UN تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    B. Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action 10 UN باء- إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك 12
    Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action UN 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    Item 3. Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action UN البند 3 - تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action UN 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    III. Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action 4 UN ثالثاً - تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك 4
    Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action UN 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    II. Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action 4 UN الثاني - تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك 4
    Support was expressed for the principle that there be a provision in the draft instrument pursuant to which the consignee was obliged to take delivery at the time and place of delivery agreed in the contract of carriage, or in accordance with trade practice, customs or usages. UN 65- أعرب عن تأييد لمبدأ وجود حكم في مشروع الصك يكون المرسل إليه ملزما بموجبه بتسلم البضائع في وقت ومكان التسليم المتفق عليهما في عقد النقل، أو وفقا للممارسات والأعراف والعادات التجارية.
    :: Iran and the Agency held technical meetings on two separate occasions in Tehran to discuss the two outstanding practical measures agreed in May 2014 in the third step of the Framework for Cooperation. UN :: عقدت إيران والوكالة اجتماعات تقنية في مناسبتين منفصلتين في طهران لمناقشة التدبيرين العمليين العالقين المتفق عليهما في أيار/مايو 2014 في إطار الخطوة الثالثة من إطار التعاون.
    67. Iran and the Agency held technical meetings on two separate occasions in Tehran to discuss the two outstanding practical measures agreed in May 2014 in the third step of the Framework for Cooperation. UN 67 - وعقدت إيران والوكالة اجتماعات تقنية في مناسبتين منفصلتين في طهران لمناقشة التدبيرين العمليين العالقين المتفق عليهما في أيار/مايو 2014 في إطار الخطوة الثالثة من إطار التعاون.
    I should like to conclude by reiterating the importance my Government attaches to the implementation of the Declaration and Programme of Action as agreed at the World Summit for Social Development. UN أود أن اختتم بياني بالتأكيد مجددا على اﻷهمية التي تعلقها حكومة بلدي على تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل المتفق عليهما في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    2. Ministers reaffirmed their commitment to develop the role of WEU as the defence component of the European Union and as the means to strengthen the European pillar of the Atlantic Alliance based on the Declarations agreed at Maastricht and Petersberg. UN ٢ - أعاد الوزراء توكيد التزامهم بتنمية دور الاتحاد بوصفه عنصر الدفاع في الاتحاد اﻷوروبي والوسيلة لتقوية الركن اﻷوروبي لحلف اﻷطلسي استنادا الى اﻹعلانين المتفق عليهما في ماستريخت وبيترسبرغ.
    The relevance of the Political Declaration and its Plan of Action, agreed upon at the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, is grounded in the fact that both instruments identify new challenges and future priorities as well as goals and targets that allow us to undertake concrete national and international action. UN تكمن أهمية الإعلان السياسي وخطة العمل التابعة له، المتفق عليهما في الجزء الرفيع المستوى للدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، في أن كلا الصكين يحددان تحديات جديدة وأولويات مستقبلية وكذلك أهدافا وغايات تسمح لنا باتخاذ إجراء عملي وطني ودولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus