"المتقابلة أو المتلاصقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • opposite or adjacent coasts
        
    The maritime delimitation of States with opposite or adjacent coasts is now governed by a unified system of applicable law. UN وأصبح ترسيم الحدود البحرية للدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة محكوما الآن بنظام موحّد للقانون القابل للتطبيق.
    Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    10. The provisions of this article are without prejudice to the question of delimitation of the continental shelf between States with opposite or adjacent coasts. UN ٠١ - لا تُخل أحكام هــذه المادة بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    opposite or adjacent coasts UN ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة
    44. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or UN الطلبات المقدمــة في حالة وجــود نزاع بين الــدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    44. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or UN الطلبات المقدمــة في حالة وجــود نزاع بين الــدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    Annex I deals with the question of submissions relating to disputes between States with opposite or adjacent coasts or to unresolved maritime or land disputes. UN ويتناول المرفق اﻷول مسألة الطلبات المتعلقة بالمنازعات بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري التي لم تحل.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN ٢ - ولا تمس إجراءات اللجنة المسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    44. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or UN الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    Under the provisions of both article 76 and Annex II to the Convention, the Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelves where they extend beyond 200 nautical miles: the Commission's recommendations and actions are to be without prejudice to the delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN ويتعين على اللجنة بموجب أحكام المادة ٧٦ والمرفق الثاني للاتفاقية أن تقدم توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية ﻷجرافها القارية التي تمتد إلى ما يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري، على ألا تخل توصيات اللجنة وإجراءاتها بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    I. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes . 20 UN اﻷول - الطلبــات المقدمة في حالــة وجود نزاع بيــن الدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    I. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes . 21 UN اﻷول - الطلبــات المقدمة في حالــة وجود نزاع بيــن الدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    45. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes UN 45 - الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    I. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes UN الأول - الطلبــات المقدمة في حالــة وجود نزاع بيــن الدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Article 9 of Annex II to the Convention unequivocally states that " the actions of the Commission shall not prejudice matters relating to delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts " . UN وتنص المادة 9 من المرفق الثاني بما لا يدع مجالا للشك على ما يلي " لا تخلّ أعمال اللجنة بالأمور المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة " .
    It decided that annex I, containing provisions for handling a submission by a coastal State which may involve a delimitation dispute between States with opposite or adjacent coasts, or other cases of unresolved land or maritime disputes, would only be adopted after its consideration by the Meeting of States Parties. UN وقررت ألا يعتمد المرفق اﻷول المتضمن لﻷحكام المتعلقة بتناول طلب دولة ساحلية قد ينطوي على نزاع متعلق بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو حالات أخرى من حالات النزاعات البرية أو البحرية التي لم تتم تسويتها، إلا بعد أن ينظر فيه اجتماع الدول اﻷطراف.
    I. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes UN الأول - الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Before addressing them specifically, he observed that in general these communications concerned the issue of overlapping continental shelf entitlements and the determination of continental shelf boundaries between States with opposite or adjacent coasts and that Nicaragua had communicated its views through five notes verbales, all dated 20 December 2013, addressed to the Secretary-General. UN وقبل التطرق إليها بصورة محددة، لاحظ أن هذه الرسائل تتعلق عموما بمسألة تداخل استحقاقات الجرف القاري وتحديد حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة وأن نيكاراغوا قد أبلغت آراءها من خلال خمس مذكرات شفوية، كلها مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2013 وموجهة إلى الأمين العام.
    Cyprus recalls that the Convention provides that the delimitation of the exclusive economic zone/the continental shelf between States with opposite or adjacent coasts shall be effected by agreement on the basis of international law. UN وتشير قبرص إلى أنّ الاتفاقية تنص على ضرورة التقيد بأحكام القانوني الدولي في الاتفاق على تعيين حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة/الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    Annex I is entitled " Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes " . UN وعنوان المرفق اﻷول هو " الطلبات المقدمة في حالات نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في الحالات اﻷخرى المتعلقة بنزاعات برية أو بحرية غير مسواة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus