This presents a rare opportunity to both developed and developing countries. | UN | وهذا يتيح فرصة نادرة للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
Brazil maintains nearly 20 bilateral nuclear cooperation agreements, with both developed and developing countries. | UN | والبرازيل طرف في زهاء 20 اتفاقا ثنائيا للتعاون النووي، مع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
Brazil maintains nearly 20 bilateral nuclear cooperation agreements, with both developed and developing countries. | UN | والبرازيل طرف في زهاء 20 اتفاقا ثنائيا للتعاون النووي، مع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
The economic and financial crisis has disrupted jobs and economic security in both developed and developing countries. | UN | وقد ألحقت الأزمة الاقتصادية والمالية الضرر بالوظائف وبالأمن الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
69. The illicit production, sale, traffic and consumption of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities such as money-laundering, arms trafficking and terrorism were posing increasing threats to the social and cultural systems and the political and economic stability of many countries, developed and developing alike. | UN | ٦٩ - وقال إن اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والاتجار بها واستهلاكها واﻷنشطة المتصلة بذلك مثل غسل اﻷموال والاتجار باﻷسلحة واﻹرهاب تشكل تهديدا متزايدا للنظم الاجتماعية والثقافية وللاستقرار السياسي والاقتصادي لكثير من البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
Although he was aware of the concerns about its implementation that had been raised by some developing countries, he hoped that the impetus it should give to world trade would benefit both developing and developed countries. | UN | وهو وإن كان يدرك ما يثيره تطبيقه من بعض وجوه القلق لبعض البلدان النامية فإنه يأمل أن يؤدي إنعاش التجارة العالمية الذي ينتظر منه الى إفادة البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
However, the world economic and social situations have changed significantly, and population ageing has emerged as a major issue for all countries, both developed and developing. | UN | غير أن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية العالمية قد تغيرت تغيرا ملموسا، وأصبحت شيخوخة السكان قضية رئيسية في جميع البلدان، المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
The Conference received wide, positive daily media coverage in both developed and developing countries. | UN | وحظي المؤتمر بتغطية إعلامية إيجابية يومية واسعة النطاق في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
It is our hope that the Council membership will be expanded in both categories and that such expansion should include both developed and developing countries. | UN | ونأمل أن يتم توسيع عضوية المجلس في كلتا الفئتين، وأن يشمل هذا التوسيع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
Adaptation is important for both developed and developing countries, and multilateral support to countries that are most vulnerable to climate change is needed. | UN | والتكيف مهم للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء وتبرز الحاجة لتقديم دعم متعــدد الأطراف للبلــدان الأكثـــر ضعفا في مواجهة تغير المناخ. |
both developed and developing countries have to deliver. | UN | إن البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء عليها أن تدلي بدلوها في الدلاء. |
6. The growing contribution of services to the economy of both developed and developing countries is, by now, well documented. | UN | ٦ - أصبحت زيادة مساهمة الخدمات في اقتصاد البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء موثقة اﻵن بشكل جيد. |
both developed and developing countries need to change the quality of economic growth and ensure that it is sustainable. | UN | وتحتاج البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء الى تغيير نوعية النمو الاقتصادي لكي يكون نموا مستداما. |
My delegation fully agrees with the view that dissemination of information and a campaign of education in both developed and developing countries are crucial in raising public awareness of this important matter. | UN | إن وفــد بلــدي يوافـق تماما على وجهة النظر القائلة بأن نشر المعلومــات وشـن حملة للتوعية في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء من اﻷمور الحيوية ﻹثارة وعي الجمهور بهذه القضية الهامة. |
Expenditure on armaments continues to consume resources and to divert spending away from human development needs in both developed and developing countries. | UN | ولا تزال نفقات شراء اﻷسلحــة تستهلك الموارد وتحول الانفاق بعيدا عن احتياجات التنميــة اﻹنسانية في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
Thus, both developed and developing countries can enter into a virtuous cycle of cooperation and engagement so as to ensure global sustainable development. | UN | ومن ثم فإن بوسع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء الدخول في دورة حميدة من التعاون والتشارك بغية كفالة تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
34. both developed and developing countries were affected by desertification, land degradation and drought. | UN | 34 - وقد تأثرت البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
There is broad recognition of the fact that children in both developed and developing countries face protection risks, and of the cross-border nature of many protection issues. | UN | وهناك اعتراف واسع بحقيقة أن الأطفال في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء يواجهون مخاطر في مجال الحماية، وبالطابع العابر للحدود الذي يتسم به العديد من مسائل الحماية. |
Mini-hydropower is a well-developed technology, aided by new design techniques, and is appropriate for both developed and developing countries. | UN | وهذه الوسيلة تعتبر من التكنولوجيات المكتملة التطور، وهي معززة بتقنيات جديدة للتصميم، وتعد مناسبة للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
The contrast between the amount spent on official development assistance (ODA) and military expenditure by both developing and developed countries was disheartening. | UN | وأضاف إن المقارنة بين المبلغ الذي ينفق على المساعدة اﻹنمائية الرسمية والنفقات العسكرية التي تبذلها البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء تبعث على اليأس. |