"المتكافل" - Traduction Arabe en Anglais

    • interdependent
        
    • symbiote
        
    • symbiotes
        
    • Solidary
        
    In this interdependent world, responsibility is shared, as stated in the Charter and as reiterated in the Millennium Declaration. UN وفي هذا العالم المتكافل يجري تشاطر المسؤولية حسبما ينص عليه الميثاق، وحسبما تأكد مجدداً في إعلان الألفية.
    Multilateral cooperation can help us deal with the spectrum of global challenges, old and new, in our interdependent world. UN إن التعاون المتعدد الأطراف في عالمنا المتكافل يمكن أن يساعدنا على تناول طائفة من التحديات العالمية، القديمة والجديدة.
    But we face them together - that is the nature of today's globalized interdependent world. UN غير أننا نواجهها معاً. تلك هي طبيعة عالم اليوم المتكافل المعولم.
    The very odour of your food turns my stomach. If you are to survive without your symbiote, you require sustenance. Open Subtitles إذا كنت ستنجو بلا المتكافل فعليك تناول الطعام
    We have a cruise missile prepped with symbiote poison and ready to launch on your command. Open Subtitles لدينا صاروخ مجهز بسم المتكافل نحن مستعدون لإطلاقه
    Immunitech cloned the symbiotes, then there was an accident. Open Subtitles ايميونيتك نسخت المتكافل ثم وقعت حادثة هناك
    Such a partnership in this interdependent and globalized world is truly a win-win relationship. UN فهذه الشراكة في هذا العالم المتكافل والمتسم بالعولمة هي علاقة يستفيد منها الجميع.
    In our interdependent and increasingly globalizing world, economic and social inequities within countries are a reflection of unfair rules, unfair trade practices and an uneven playing field in international transactions. UN ففي عالمنا المتكافل الذي ما فتئ يزداد عولمة، تشكل أوجه الإجحاف الاقتصادي والاجتماعي داخل البلدان انعكاسا للقواعد الجائرة والممارسات التجارية الظالمة وتفاوت قواعد اللعب في المعاملات الدولية.
    There is no other way; not today, in this interdependent, ever globalizing world. UN وما من سبيل آخر؛ ليس اليوم، في هذا العالم المتكامل المتكافل والمتجه إلى العولمة.
    This is what collective responsibility is all about in our interdependent world. UN وهذا هو ما تعنيه المسؤولية الجماعية في عالمنا المتكافل.
    Likewise, the interdependent global economy continues to be dominated by uncertainty, imbalances and recession. UN وبالمثل، فإن الاقتصاد العالــمي المتكافل لا تزال تسوده الشكوك، والاختلالات، والركود.
    7. The interdependent world economy continues to be marked by uncertainty, imbalance and recession. UN ٧ - ولا يزال الاقتصاد العالمي المتكافل يتسم بالتخبط والاختلال والانكماش.
    Finally, the Republic of Palau reaffirms its commitment to global partnerships in this world of interdependent economies as an essential step towards the achievement of sustainable development. UN وأخيرا فإن جمهورية بالاو تؤكد من جديد التزامها بالشراكات العالمية في هذا العالم المتكافل الاقتصادات بوصف ذلك خطة جوهرية نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    In today's interdependent and globalized world, the pain of bereavement is common to us all, regardless of where a terrorist act may have occurred. UN وفي عالم اليوم المتكافل المعولم، آلام مَن يفقدون آباء أو أبناء هي آلامنا المشتركة التي نحس بها جميعا بصرف النظر عن مكان وقوع أي حادث إرهابي.
    In our interdependent world, such security can best be promoted collectively, that is, multilaterally, not by national means or within restricted groups, regardless how powerful they are. UN في عالمنا المتكافل يمكن لهذا الأمن أن يُشجع على أفضل وجه على نحو جماعي، أي على نحو متعدد الأطراف، وليس بوسائل وطنية أو ضمن مجموعات مقيَّدة، بقطع النظر عن مدى قوتها.
    Sir, the symbiote's host died while they were on a mission. Open Subtitles سيدي، مُضيف المتكافل مات بينما كانوا في مهمة
    The Tok'ra have reason to believe the symbiote has vital information to reveal and this would give him that chance. Open Subtitles التوكرا تعتقد ان المتكافل لديه معلومات حيوية ليخبرهم بها و هذا سوف يعطيه الفرصة
    Then he was forced to do so against his will by the symbiote. Open Subtitles اذا، لقد تم اجباره على ذلك من قِبل المتكافل
    (Fraiser) lmmobilise with a cervical collar and let the symbiote heal the damage. Open Subtitles ثبته بطوق الرقبة و دع المتكافل يقوم بشفاء الأضرار
    The blade was used to sever the host's spinal column between the first and second cervical vertebrae, while severing the spinal column of the symbiote between the 33rd and 34th precloacal vertebrae. Open Subtitles النصل إستُخدم لفصل العمود الفقري للمُضيف في ما بين الفقرتين الأولى و الثانية بينما القطع في السلسلة الفقرية في المتكافل
    It hasn't been easy. The Jaffa won't give up their symbiotes, Open Subtitles لن يكون من السهل على الجافا التخلي عن المتكافل
    For such purpose it created and articulates the Solidary Society Network, formed by hundreds of civil society organizations, academia, private sector, media and government. UN وقد أنشأ الفيلق لهذا الغرض شبكة المجتمع المتكافل وهي شبكة تضم المئات من منظمات المجتمع المدني، والأكاديميات، والقطاع الخاص، ووسائط الإعلام والحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus