"المتكامل للتعاون التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Integrated Technical Cooperation
        
    The Organization provided technical assistance to developing countries through its Integrated Technical Cooperation programme. UN وقدمت المنظمة المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع لها.
    Requests from IMO member States for assistance in ratifying and implementing IMO conventions and codes are dealt with through the Integrated Technical Cooperation programme of IMO, which is largely funded from extrabudgetary sources. UN وتعالج طلبات المساعدة في التصديق على اتفاقيات المنظمة وتنفيذها، التي ترد من الدول اﻷعضاء في المنظمة، من خلال برنامج المنظمة المتكامل للتعاون التقني الذي يمول جزء كبير منه من مصادر خارج الميزانية.
    136. The programme on maritime security will continue to be one of the priority programmes for the Integrated Technical Cooperation Programme for 2008-2009. UN 136 - وسيواصل برنامج الأمن البحري كونه من البرامج ذات الأولوية من البرنامج المتكامل للتعاون التقني للفترة 2008-2009.
    The Integrated Technical Cooperation programme for Lebanon had recently been adopted and funds earmarked for it. UN 26- وقالت إن البرنامج المتكامل للتعاون التقني للبنان قد أقر ورصدت الأموال اللازمة له.
    134. IMO indicated that it had launched a global programme on maritime security within the framework of its Integrated Technical Cooperation Programme of February 2002. UN 134 - وأشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أنها شرعت في تنفيذ برنامج عالمي بشأن الأمن البحري ضمن إطار برنامجها المتكامل للتعاون التقني لشهر شباط/فبراير 2002.
    At the country level, however, a pilot scheme has been established to introduce an IMO field presence in selected developing regions, thereby facilitating the organization’s input into national and regional development strategies and providing active field-level participation in the development and execution of its Integrated Technical Cooperation Programme. UN بيد أنه أنشئت على المستوى القطري خطة رائدة ﻹدخال وجود ميداني للمنظمة البحرية الدولية في مناطق نامية مختارة، مما يسهل مدخلات المنظمة في الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية واﻹقليمية ويوفر المشاركة الفعالة على المستوى الميداني في التنمية وتنفيذ برنامجها المتكامل للتعاون التقني.
    230. Most projects of the IMO Integrated Technical Cooperation Programme contain a training component which is very important in terms of safety and marine pollution prevention. UN ٠٣٢ - ومعظم المشاريع في البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع للمنظمة البحرية الدولية تتضمن عنصرا تدريبيا هاما جدا من حيث السلامة والحيلولة دون التلوث البحري.
    While some initial funding through the IMO Integrated Technical Cooperation Programme will allow this plan to be started, IMO will work with PERSGA to find donors to support the full implementation of the action plan. 2. Transboundary movement of hazardous wastes UN ورغم أن بعض التمويل الأولي، المتأتي عن طريق برنامج المنظمة البحرية الدولية المتكامل للتعاون التقني سيتيح المباشرة بهذه الخطة، فإن المنظمة البحرية الدولية ستتعاون مع المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن لإيجاد متبرعين لدعم التنفيذ الكامل لخطة العمل.
    More particularly, the Integrated Technical Cooperation Programme (ITCP) of IMO emphasizes the transfer of maritime expertise and technology through the establishment of training institutions aimed at developing managerial capacities in maritime safety, maritime legislation, marine pollution, and other related aspects of shipping and ports. UN وعلى وجه خاص، يركز البرنامج المتكامل للتعاون التقني للمنظمة على نقل الخبرات البحرية والتكنولوجيا من خلال إنشاء معاهد تدريبية تهدف إلى تنمية القدرات اﻹدارية فيما يتعلق باﻷمن البحري والتشريعات البحرية والتلوث البحري وغير ذلك من الجوانب ذات الصلة بالشحن البحري والموانئ.
    222. The success of the Integrated Technical Cooperation Programme of IMO is based primarily on partnership arrangements within which beneficiary member States and international non-governmental organizations of a maritime character play significant roles. UN ٢٢٢ - ويستند نجاح البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع للمنظمة البحرية الدولية بشكل رئيسي إلى ترتيبات الشراكة التي تقوم فيها الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية الدولية ذات الطابع البحري المستفيدة بأدوار هامة.
    72. To respond to the shortage of qualified and experienced human resources in developing countries, the Integrated Technical Cooperation Programme of IMO aims to enhance human and institutional capacities in implementing IMO rules and standards. UN 72 - وتصديا لنقص الموارد البشرية التي تتوافر لديها المؤهلات والخبرة اللازمة لتنفيذ قواعد ومعايـير المنظمة البحرية الدولية، تضطلع المنظمة ببرنامجها المتكامل للتعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في هذا المجال.
    176. IMO coordinates and manages environmental programmes and delivers national and regional activities connected to the protection of the marine environment through its Integrated Technical Cooperation Programme. UN 176 - وتنسق المنظمة البحرية الدولية البرامج البيئية وتديرها وتنجز الأنشطة الوطنية والإقليمية المرتبطة بحماية البيئة البحرية من خلال برنامجها المتكامل للتعاون التقني().
    86. Other actions taken by IMO to assist States in the implementation of the amendments to SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code include technical assistance activities in the two global programmes under the IMO Integrated Technical Cooperation Programme. UN 86 - ومن الإجراءات الأخرى التي اتخذتها المنظمة البحرية الدولية لمساعدة الدول في تنفيذ التعديلات المدخلة على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، أنشطة المساعدة التقنية في البرنامجين العالميين، اللذين يتم تنفيذهما في إطار برنامج المنظمة البحرية الدولية المتكامل للتعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus