"المتكامل للنقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Integrated Transport
        
    • Transportation and Movement Integrated
        
    Implementation of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq UN تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    Map on the Integrated Transport System in the Arab Mashreq UN خريطة النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    Implementation of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq UN تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    (i) Continuous development of the Integrated Transport system in the Arab Mashreq (ITSAM), which has already been launched. UN `1 ' التطوير المستمر للنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي الذي بدأ بالفعل.
    Flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre. UN عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Integrated Transport System in the Arab Mashreq (ITSAM) UN :: النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    (i) Continuous development of the Integrated Transport system in the Arab Mashreq (ITSAM), which has already been launched. UN `1 ' التطوير المستمر للنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي الذي بدأ بالفعل.
    (iii) Number of member countries that adopt the Integrated Transport System in the Arab Mashreq agreements and create national committees for transport and trade facilitation UN ' 3` عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد اتفاقات النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وتنشئ لجاناً وطنية للنقل وتيسير التجارة
    Increase in the utilization of fixed-wing aircraft as opposed to rotary-wing aircraft in 50 per cent of 12 targeted airfields through improved airfield infrastructure and Integrated Transport planning UN زيادة استخدام الطائرات ذات الأجنحة الثابتة مقابل الطائرات المروحية في 50 في المائة من المطارات المستهدفة البالغ عددها 12 مطارا، من خلال تطوير الهياكل الأساسية للمطارات والتخطيط المتكامل للنقل
    The 11th and 12th sessions of the Commission's transport committee were focused on international agreements on transport and the Integrated Transport system in the Arab Mashreq, respectively. UN وركزت الدورتان الحادية عشرة والثانية عشرة للجنة النقل التابعة للجنة على الاتفاقات الدولية المتعلقة بالنقل والنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي على التوالي.
    In terms of transport, the Integrated Transport System for the Arab Mashreq, developed by ESCWA and ratified by 11 Arab countries so far, will prepare the way for a network of international roads with global specifications. UN ففي ميدان النقل، سيسهم النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي الذي أعدته الإسكوا وصدق عليه 11 بلدا عربيا إلى الآن، في تمهيد السبيل أمام إقامة شبكة للطرق الدولية بمواصفات عالمية.
    (iii) Field projects: foreign direct investment outflows from the ESCWA region; implementation of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq; and promoting subregional growth oriented economic and trade policies towards achieving the Millennium Development Goals in West Asia. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي من منطقة الإسكوا؛ وتنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي؛ والترويج للسياسات الاقتصادية والتجارية الموجهة نحو تحقيق النمو دون الإقليمي بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في غرب آسيا.
    Eleven member countries directly benefited from advisory services in 2006 on reviewing, formulating and evaluating policies and programmes, World Trade Organization issues, trade and transport facilitation and implementation of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq. UN وقد استفاد أحد عشر بلداً من البلدان الأعضاء بصورة مباشرة من الخدمات الاستشارية المقدمة في عام 2006 في ما يتعلق باستعراض وصياغة وتقييم السياسات والبرامج، والمسائل ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية، وتيسير التجارة والنقل، وتنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي.
    In 2008, and as part of the Commission's continued support and follow-up with member countries on the implementation of the different components of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq, Iraq became a party to the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq and to the Memorandum of Understanding on Maritime Transport Cooperation in the Arab Mashreq. UN وفي عام 2008، وكجزء من دعم اللجنة المستمر ومتابعتها مع الدول الأعضاء لتنفيذ مختلف عناصر النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، أصبح العراق عضوا في اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي ومذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي.
    Bus rapid transit development and Integrated Transport planning should be considered nationally appropriate mitigation actions qualifying for support under the financing mechanism of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي النظر إلى إقامة نظم النقل السريع بالحافلات والتخطيط المتكامل للنقل باعتبارهما من التدابير الملائمة على الصعيد الوطني للتخفيف من حدة الأزمات، والتي تستحق أن تحظى بالدعم في إطار آلية التمويل التي تنص عليها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    (c) Strengthened capacity of member countries to formulate and implement policies and programmes for improving transport infrastructure and logistics within the framework of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq (ITSAM) UN (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج اتهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية للنقل واللوجستيات ضمن إطار النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي
    (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: brochure on the work of ESCWA in promoting financing for development; learning from good practices in Islamic banking in Asia; map on the Integrated Transport System in the Arab Mashreq; and pamphlets on the Integrated Transport System in the Arab Mashreq (3); UN ' 3` كتيبات وصحائف وقائع وخرائط جدارية ومجموعات مواد إعلامية: نشرة عن عمل الإسكوا في الترويج لتمويل التنمية؛ والتعلم من الممارسات الصالحة في مجال الصيرفة الإسلامية في آسيا؛ وخريطة النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي؛ وكراسات عن النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي (3)؛
    (a) Increased commitment from member countries to implement their obligations under the Monterrey Consensus, the Doha Development Agenda and the Integrated Transport System in the Arab Mashreq and to move towards regional integration in a globalizing world UN (أ) زيادة تعهد البلدان الأعضاء بالوفاء بالالتزامات التي قطعتها في إطار توافق آراء مونتيري، وخطة الدوحة للتنمية، والنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، والمضي قدماً نحو تحقيق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة
    (c) Strengthened capacity of member countries to formulate and implement policies and programmes for improving transport infrastructure and logistics within the framework of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq UN (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية واللوجستيات في مجال النقل في إطار النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي.
    (b) Enhanced capacity of member countries to continue the implementation of the international transport agreements concluded within ESCWA for the enhancement of regional integration, as well as the other various components of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq, including institutional frameworks, transport and trade facilitation, and road traffic safety UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على مواصلة تنفيذ اتفاقات النقل الدولية المبرمة في إطار الإسكوا من أجل تعزيز التكامل الإقليمي، فضلا عن شتى العناصر الأخرى للنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، بما في ذلك الأطر المؤسسية وتيسير النقل والتجارة وسلامة المرور على الطرق
    Reassignment of Chief, Transportation and Movement Integrated Control Centre (TMICC), from the General Services Section UN إعادة انتداب رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من قسم الخدمات العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus