"المتكبدة خلال فترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • incurred during the biennium
        
    This is attributable mainly to the transfer of $702.0 million to construction in progress, representing the capitalized costs incurred during the biennium. UN ويُعزى ذلك أساسا إلى تحويل مبلغ 702 مليون دولار يمثل التكاليف المرسملة المتكبدة خلال فترة السنتين إلى البناء الجاري.
    This is attributable mainly to the transfer of $702.0 million to construction in progress, representing the capitalized costs incurred during the biennium. UN ويُعزى ذلك أساسا إلى تحويل مبلغ 702 مليون دولار يمثل التكاليف المرسملة المتكبدة خلال فترة السنتين إلى البناء الجاري.
    Foreign exchange losses incurred during the biennium were the result of revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN والخسائر المتكبدة خلال فترة السنتين ناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    Statement I presents income by major categories and a total of expenditures incurred during the biennium 2000-2001. UN ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئات الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2000-2001.
    Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium. UN ويتضمن البيان الأول كافة فئات الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    Statement I includes all categories of income and expenditure incurred during the biennium. UN والبيان الأول يشمل جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium. UN ويشمل البيان الأول جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    Statement I presents income by major category and a total of expenditures incurred during the biennium 2002-2003. UN ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئات الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2002-2003.
    Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium 1998-1999. UN ويضم البيان الأول جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium 1998-1999. UN ويشمل البيان الأول جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Statement I includes all categories of income and expenditures incurred during the biennium. UN ويضم البيان الأول جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين .
    Statement I includes all categories of income and expenditure incurred during the biennium 2002-2003. UN ويتضمن البيان الأول كافة فئات الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2002-2003.
    Statement I includes all categories of income and a total for expenditures incurred during the biennium 1996-1997. UN ويشتمل البيان اﻷول على جميع فئات اﻹيرادات ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    23. Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information on the expenditures incurred during the biennium 2006–2007 in relation to the enterprise content management system, under the regular budget. UN 23 - وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، في إطار الميزانية العادية.
    With expenditure amounting to $22.5 million, the Institute recorded an excess of income over expenditure of $6.6 million, representing 29.33 per cent of the value of expenditure incurred during the biennium. UN ونظرا إلى أن النفقات بلغت 22.5 مليون دولار، سجل المعهد زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 6.6 ملايين دولار، مما يمثل 29.33 في المائة من قيمة النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    Statement I presents income by major category and total expenditure incurred during the biennium 2004-2005. UN ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئة الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2004-2005.
    23. Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information on the expenditures incurred during the biennium 2006-2007 in relation to the enterprise content management system, under the regular budget. UN 23 - وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى، في إطار الميزانية العادية.
    This latter amount represents a 71 per cent increase compared to total expenditure of $1,135 million incurred during the biennium 1994–1995, for which an amount of $366 million was reported as lacking audit certificates. UN فهذا المبلغ اﻷخير يمثل زيادة ٧١ في المائة بالمقارنة بمجموع النفقات البالغة ١,١٣٥ مليون دولار المتكبدة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي أفيد عن افتقار مبلغ ٣٦٦ مليون دولار منها لشهادات مراجعة الحسابات.
    (p) Expenditure incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ع) تتعلق النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 من أجل توفير الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار بعمليات تعديل وتجديد العقود المبرمة في السنوات السابقة.
    Expenditures of $5.0 million were incurred during the biennium (2004-2005: $6.7 million). UN وبلغت النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، 5.0 ملايين دولار (مقابل 6.7 ملايين دولار في الفترة 2004-2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus