"المتكررة وغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • recurrent and
        
    • recurring and
        
    • repeated and
        
    • non-recurrent and
        
    The Advisory Committee notes that the majority of the UNEP recurrent and non-recurrent publications are printed in English. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتكررة وغير المتكررة تصدر باللغة الإنكليزية.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. UN ويُتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وبحسب وصفها ضمن المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in summary and as described in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وكما هي مبينة في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
    It would also be useful if the budget estimates included a breakdown of recurrent and non-recurrent costs. UN وسيكون من المفيد كذلك أن تتضمن تقديرات الميزانية توزيعا للتكاليف المتكررة وغير المتكررة.
    The sum of recurring and non-recurring costs under management activities constituted 12.8 per cent of the total utilized resources. UN وشكّل مجموع التكاليف المتكررة وغير المتكررة في إطار الأنشطة الإدارية 12.8 في المائة من مجموع الموارد المستخدمة.
    The recurrent and non-recurrent costs are shown in columns 3 and 4. UN ويبين العمودان ٣ و ٤ تقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة.
    recurrent and non-recurrent publications are indicated under the outputs of each subprogramme. UN ويرد بيان المنشورات المتكررة وغير المتكررة في إطار النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي.
    The Committee welcomes the practice of indicating the number of recurrent and non-recurrent publications for each subprogramme. UN وترحب اللجنة بتوضيح عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة لكل برنامج فرعي.
    Breakdown of recurrent and non-recurrent costs by budget section and object of expenditure UN توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Breakdown of recurrent and non-recurrent costs by budget section and object of expenditure UN توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    230. The amount of $75,900 is requested for recurrent and non-recurrent supplies for the standing police capacity. UN 230 - يطلب مبلغ 900 75 دولار لبند اللوازم المتكررة وغير المتكررة لقدرة الشرطة الدائمة.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown in table 13.1 and as described below under outputs. UN وينتظر إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 13-1 وكما يرد وصفه تحت " النواتج " أدناه.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الملخص أدناه، وعلى النحو الموصوف في معلومات الناتج تحت كل برنامج فرعي.
    The Committee notes that the majority of the Programme's recurrent and non-recurrent publications are printed in English. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم منشورات البرنامج المتكررة وغير المتكررة تطبع بالانكليزية.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in summary and as distributed in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وكما هي موزعة في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown in table 6.2 and as described below under outputs. UN وينتظر إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 6-2 وكما هو موضح تحت " النواتج " أدناه.
    Further, the case studies should include narratives on areas such as debt, obviating the need for many of the recurrent and non-recurrent publications. UN كذلك ينبغي أن تشمل دراسات الحالات نبذات وصفية عن مجالات مثل الديون، وتفادي الحاجة إلى الكثير من المنشورات المتكررة وغير المتكررة.
    Further, the case studies should include narratives on areas such as debt, obviating the need for many of the recurrent and non-recurrent publications. UN كذلك ينبغي أن تشمل دراسات الحالات نبذات وصفية عن مجالات مثل الديون، وتفادي الحاجة إلى الكثير من المنشورات المتكررة وغير المتكررة.
    A summary of the recurrent and non-recurrent publications anticipated during the biennium is shown below: UN ويرد أدناه موجز بالمنشورات المتكررة وغير المتكررة والمتوقعة خلال فترة السنتين:
    The projected recurring and extraordinary expenditures in the biennium 1998-1999 are detailed in paragraphs 32-35. UN وترد تفاصيل النفقات المتكررة وغير العادية المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ في الفقرات ٣٢ - ٣٥.
    GIEACPC expressed its hope that the Human Rights Council will note with concern the repeated and unfulfilled treaty body recommendations on corporal punishment and Ghana's failure to enact prohibition. UN وأعربت المبادرة عن أملها في أن ينظر مجلس حقوق الإنسان بقلق إلى توصيات هيئات المعاهدات المتكررة وغير المنفذة بشأن العقوبة البدنية وعدم سن غانا حظراً لها.
    18. With regard to another item of non-recurrent and unforeseen expenditure, as indicated in paragraph 35 of the report of the Executive Director, relocation of headquarters premises was neither anticipated in 1997 nor planned for in document DP/1997/29, as non-renewal of its existing lease beyond September 1999 was not expected by UNOPS. UN ٨١ - وفيما يتعلق ببند آخر من النفقات غير المتكررة وغير المتوقعة، لم يكن نقل المقر، كما أشير في الفقرة ٣٥ من تقرير المدير التنفيذي، متوقعا في عام ١٩٩٧ ولم يخطط له في الوثيقة DP/1997/29، حيث أن مكتب خدمات المشاريع لم يتوقع عدم تجديد عقد إيجاره القائم إلى ما بعد أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus