"المتكلمين الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other speakers
        
    • previous speakers
        
    Security transition should not, as other speakers have said today, be seen as the end of our commitment in Afghanistan. UN وينبغي ألا ينظر إلى الانتقال الأمني على أنه نهاية التزامنا في أفغانستان كما ذكر بعض المتكلمين الآخرين اليوم.
    Let me take this opportunity to join other speakers in congratulating our brothers and sisters of South Sudan for achieving their independence. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئة إخواننا وأخواتنا في جنوب السودان على تحقيق استقلالهم.
    As several other speakers have already stated this morning, the Republic of Equatorial Guinea is currently presiding over the African Union. UN وكما سبق أن ذكر العديد من المتكلمين الآخرين هذا الصباح، فإن جمهورية غينيا الاستوائية تترأس الاتحاد الأفريقي حاليا.
    These views were contested by several other speakers. UN وعارض العديد من المتكلمين الآخرين هذه الآراء.
    I join other speakers in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly. UN وأشارك المتكلمين الآخرين في تقديم التهنئة لكم، سيدي، على انتخابكم لمنصب رئيس الجمعية العامة.
    We concur with other speakers this morning that the passing of Pope John Paul II is a great loss to the international community. UN ونتفق مع المتكلمين الآخرين هذا الصباح على أن رحيل البابا يوحنا بولس الثاني هو خسارة كبرى للمجتمع الدولي.
    Some other speakers disagreed. UN ولكن بعض المتكلمين الآخرين لم يوافقوا على هذا الرأي.
    Similar views were expressed by several other speakers. UN وأبدى عدد من المتكلمين الآخرين آراء مشابهة.
    Numerous other speakers expressed appreciation and recognition of Mr. González's work. UN وأعرب العديد من المتكلمين الآخرين عن تقديرهم وامتنانهم لعمل السيد غونساليس.
    Some other speakers stated that the current approach and facilitation structure should be retained in order to avoid fragmentation and duplication of work. UN وذكر بعض المتكلمين الآخرين أنه ينبغي الإبقاء على النهج والبنية التيسيرية الحاليين من أجل تجنُّب التجزؤ والازدواجية في العمل.
    Along with a number of other speakers today, I would like to pay tribute to the brave soldiers, especially those from Uganda and Burundi, who have paid the ultimate price. UN وإلى جانب عدد من المتكلمين الآخرين اليوم، أود أن أثني على الجنود الشجعان، وخاصة من أوغندا وبوروندي، الذين دفعوا الثمن الغالي.
    I join other speakers in extending our heartfelt condolences to the Norwegian families who lost loved ones in last week's twin attacks. UN وأشارك المتكلمين الآخرين في تقديم التعازي القلبية إلى الأسر النرويجية التي فقدت أحباءها في الهجمتين اللتين وقعتا في الأسبوع الماضي.
    We also join other speakers in commending you, Mr. President, for the very effective manner in which you have steered this High-level Meeting. UN وننضم كذلك إلى المتكلمين الآخرين في الثناء عليكم، السيد الرئيس، للطريقة الفعالة جدا التي توجهون بها هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    I have come here to learn from other speakers. UN لقد أتيت لأتعلم من المتكلمين الآخرين.
    A number of other speakers stressed that the template should ensure that the executive summary does not replicate the structure and content of the country review report. UN وأكّد عدد من المتكلمين الآخرين على ضرورة أن يكفل النموذج ألا تُكرر الخلاصة الوافية بنية تقرير الاستعراض القُطري ومحتواه.
    Several other speakers reiterated the commendation of the Special Programme and emphasized its importance in raising global awareness on the Question of Palestine, as well as on its training activities. UN وكرر العديد من المتكلمين الآخرين الإعراب عن الثناء على البرنامج الخاص، وشددوا على أهميته في توعية العالم بقضية فلسطين، وكذلك بأنشطته التدريبية.
    It is a particular privilege to represent my country and to join other speakers in addressing this very sensitive and highly important matter, which directly affects the chances for world peace. UN وإنه لشرف خاص أن أمثل بلدي وأنضم إلى المتكلمين الآخرين في معالجة هذه المسألة الحساسة جدا والهامة للغاية، التي تؤثر بصورة مباشرة على فرص السلام في العالم.
    In this regard, my delegation joins other speakers who call for the full submission of all of Israel's nuclear programmes to the International Atomic Energy Agency Comprehensive Safeguard System. UN وفي هذا الصدد، يضم وفد بلدي صوته إلى المتكلمين الآخرين الذين يدعون إلى أن تقدم إسرائيل تقريرا كاملا عن جميع برامجها النووية إلى نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية للضمانات الشاملة.
    Some other speakers said they could not agree to the convening of a working group until the goals and purposes were further elaborated in the form of a written document. UN وقال بعض المتكلمين الآخرين إنهم لا يستطيعون الموافقة على دعوة فريق عامل إلى الانعقاد إلا إذا وُضعت الأهداف والأغراض بمزيد من التفصيل في شكل وثيقة مكتوبة.
    My Foreign Secretary earlier today strongly condemned the attack on the holy shrines in Samarra and I would like to echo that condemnation in this Chamber, as have many other speakers today. UN لقد أدان وزير خارجية بلادي في وقت سابق اليوم بشدة الاعتداء على الأضرحة المقدسة في سامراء وأود أن أكرر تلك الإدانة في هذه القاعة، مثلما فعل كثير من المتكلمين الآخرين اليوم.
    I join previous speakers in expressing condolences to the delegations of Indonesia, the Philippines and the other countries whose citizens fell victim to the wanton act of terrorism in Bali. UN وأضم صوتي إلى المتكلمين الآخرين في الإعراب عن التعازي لوفود إندونيسيا والفلبين وغيرهما من البلدان التي سقط مواطنوها ضحية للعمل الإرهابي الوحشي في بالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus