"المتلقاة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • received or
        
    64. The judiciary had no centralized records or statistics of the number of complaints received or the actions taken in disciplining magistrates. UN 64- ولا تملك السلطة القضائية أية سجلات أو إحصاءات مركزية حول عدد الشكاوى المتلقاة أو الإجراءات المتخذة في تأديب القضاة.
    The base scenario includes general-purpose funds plus earmarked project funds received or pledged. UN ويشمل سيناريو الحد الأدنى الأموال العامة الغرض، زائدا الأموال المرصدة لمشاريع، المتلقاة أو المتعهد بها.
    The following cash contributions have been received or pledged so far: UN والتبرعات النقدية المتلقاة أو المعلنة مسجلة على النحو التالي:
    So far, some $91 million has been received or pledged. UN وقد بلغ مجموع اﻷموال المتلقاة أو التي أعلن التبرع بها حتى اﻵن ٩١ مليون دولار.
    In that connection, it was proposed that each State establish a focal point to be responsible for collecting and sharing information on anti-corruption technical assistance received or delivered. UN واقتُرح في هذا الصدد أن تنشئ كل دولة مركز تنسيق تُناط به المسؤولية عن جمع وتبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية المتلقاة أو المقدّمة في مجال مكافحة الفساد.
    The variance between the initial and revised estimates is due to the low level of actual contributions received or pledged compared with the projected levels. UN ويرجع الاختلاف بين التقديرات المبدئية والتقديرات المنقحة إلى انخفاض مستوى المساهمات الفعلية المتلقاة أو المتعهد بها مقارنة بالمستويات المسقطة.
    More important than money received or lands recovered was the opportunity a reparations campaign offered for the rehabilitation of Black people by Black people. UN والأهم من النقود المتلقاة أو الأراضي المستعادة هو الفرصة التي تتيحها حملة تعويضات من أجل إعادة تأهيل يقوم بها الشعب الأسود للشعب الأسود.
    In this case the grantee should record the fixed assets and corresponding credits in the appropriate stockholders' equity accounts for the fair value of the assets received or of the shares of stock exchanged, whichever is the most accurately estimable. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن تسجل الجهة الممنوحة اﻷصول الثابتة والائتمانات المناظرة في حسابات رأس المال السهمي المناسبة الخاصة بحملة اﻷسهم مقابل القيمة المنصفة لﻷصول المتلقاة أو ﻷسهم رأس المال التي تم مبادلتها، أيهما أدق من حيث إمكانية التقدير.
    It is also concerned that no information was provided concerning the type of diplomatic assurances received or requested (arts. 3, 6 and 7). UN ويساور اللجنة القلق كذلك لعدم تقديم معلومات بشأن نوع الضمانات الدبلوماسية المتلقاة أو المطلوبة (المواد 3 و6 و7).
    (c) Financial allocations by affected country parties of the region in support of the implementation of the Convention and technical and financial assistance received or needed UN (ج) الموارد المالية التي خصصتها البلدان الأطراف في المنطقة لدعم تنفيذ الاتفاقية والمساعدة التقنية والمالية المتلقاة أو المطلوبة
    " Electronic communication " means information generated, sent, received or stored by electronic, optical, digital or similar means with the result that the information communicated is accessible so as to be usable for subsequent reference. UN 17- يعني " الاتصال الإلكتروني " المعلومات المنشأة أو المرسَلة أو المتلقاة أو المخزَّنة بوسيلة إلكترونية أو بصرية أو رقمية أو بوسيلة مشابهة، بما يؤدي إلى جعل المعلومات الواردة في الخطاب ميسورة المنال بحيث يمكن الرجوع إليها لاحقاً.
    Moreover, the word " information " was qualified by the phrase " generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means " . UN ويضاف إلى ذلك أن كلمة " المعلومات " معرّفة بالصفات المذكورة بعدها، أي " المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بمسائل مشابهة " .
    17. " Electronic communication " means information generated, sent, received or stored by electronic, optical, digital or similar means with the result that the information communicated is accessible so as to be usable for subsequent reference. UN 17 - " الخطاب الإلكتروني " يعني المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسيلة إلكترونية أو بصرية أو رقمية أو بوسيلة مشابهة، بما يؤدي إلى جعل المعلومات الواردة في الخطاب ميسورة المنال بحيث يمكن الرجوع إليها لاحقا.
    36. With regard to article 22 (Cooperation in scientific, technical and legal fields and provision of related expertise), less than half of the parties, overall, indicated any kind of assistance received or provided for any treaty-related activity. UN 36 - المادة 22 (التعاون في المجالات العلمية والتقنية والقانونية وتوفير الخبرة ذات الصلة) إجمالا، لم يُشر إلا أقل من نصف الأطراف إلى أي نوع من المساعدة المتلقاة أو المقدمة لأي نشاط ذي صلة بالمعاهدة.
    17. " Electronic communication " means information generated, sent, received or stored by electronic, optical, digital or similar means with the result that the information communicated is accessible so as to be usable for subsequent reference. UN 17 - " الخطاب الإلكتروني " يعني المعلومات المعدة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسيلة إلكترونية أو بصرية أو رقمية أو بوسيلة مشابهة، بما يؤدي إلى جعل المعلومات الواردة في الخطاب ميسورة المنال بحيث يمكن الرجوع إليها لاحقا.
    26. Quality education, skills training and lifelong training are important not only for new entrants but also for individuals who are already in the labour market, since they may have educational deficiencies (quality and quantity of education and skills training received) or obsolescent skills. UN 26 - يعد التعليم الجيد والتدريب على المهارات والتدريب مدى الحياة من الأمور المهمة للداخلين الجدد وأيضا بالنسبة للأفراد الموجودين بالفعل في سوق العمل نظرا لأنه قد تكون لديهم أوجه قصور تعليمية (من حيث نوعية وكمية التعليم والتدريب على المهارات المتلقاة) أو من حيث المهارات التي عفا عليها الزمن.
    Thus, the Tampere Convention provides, in article 6 (1), that " The requesting State Party or the assisting State Party may, at any time, terminate telecommunication assistance received or provided ... by providing notification in writing. UN ومن ثم، تنص اتفاقية تامبيري في المادة 6 (1) على أنه " يجوز للدولة الطرف الطالبة أو الدولة الطرف المساعدة، في أي وقت، إنهاء المساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية المتلقاة أو المقدمة ...
    " (c) `Data message'means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy; UN " (ج) يُقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات والبريد الإلكتروني والبرق والتلكس والنسخ البرقي؛
    (c) " Data message " means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means, including, but not limited to, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex or telecopy; UN (ج) يقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي؛
    (c) " Data message " means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means, including, but not limited to, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex or telecopy; UN (ج) يقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus