One participant urged that new financing schemes be developed, with a mixture of funds from both recipient and donor nations. | UN | وحث أحد المشاركين على وضع خطط تمويل جديدة بمزيج من اﻷموال من الدول المتلقية والمانحة. |
It does indicate, however, the trust and confidence the recipient and donor countries have in the ability of the organizations to formulate and implement development programmes. | UN | لكن هذه الزيادة تبين ثقة البلدان المتلقية والمانحة في قدرة المنظمات على وضع البرامج اﻹنمائية وتنفيذها. |
The circular flow of funds within the United Nations system, while remaining a pervasive feature, is nevertheless dominated by a few recipient and donor agencies. | UN | وفي حين يبقى تدوير اﻷموال داخل منظومة اﻷمم المتحدة سمة واسعة الانتشار، فهو، مع ذلك، خاضع لسيطرة عدد قليل من الوكالات المتلقية والمانحة. |
18. Aid coordination has long been a concern of recipient and donor countries alike. | UN | ١٨ - تنسيق المساعدة موضوع يهم البلدان المتلقية والمانحة على السواء منذ زمن طويل. |
For instance, the expanding number and configuration of development partners subjects both recipients and donors to increasing pressures to arbitrate among a multitude of competing development priorities, a task which recipient Governments in particular may find exceedingly difficult to carry out. | UN | على سبيل المثال، فإن اتساع نطاق عدد وتشكيل شركاء التنمية يخضع كلا من الجهات المتلقية والمانحة لمزيد من الضغوط للاختيار من بين مجموعة من اﻷولويات اﻹنمائية المتنافسة العديدة، وهي مهمة يمكن أن تجد الحكومات المتلقية بصفة خاصة أن من الصعب للغاية تنفيذها. |
Participants from both recipient and donor countries gave examples of occasions when the chemicals agenda and the overall environment agenda had been overshadowed by development topics that had been accorded higher political priority and were thus prioritized for funding. | UN | وقدم مشاركون من البلدان المتلقية والمانحة أمثلة لحالات طغت فيها على البرنامج الكيميائي والبرنامج البيئي الشامل مواضيع إنمائية حظيت بأولوية سياسية أعلى، وبذلك حصلت على الأولوية في التمويل. |
Participants from both recipient and donor countries gave examples of occasions when the chemicals agenda and the overall environment agenda had been overshadowed by development topics that had been accorded higher political priority and were thus prioritized for funding. | UN | وقدم مشاركون من البلدان المتلقية والمانحة أمثلة لحالات طغت فيها على البرنامج الكيميائي والبرنامج البيئي الشامل مواضيع إنمائية حظيت بأولوية سياسية أعلى، وبذلك حصلت على الأولوية في التمويل. |
Participants from both recipient and donor countries gave examples of occasions when the chemicals agenda and the overall environment agenda had been overshadowed by development topics that had been accorded higher political priority and were thus prioritized for funding. | UN | وقدم مشاركون من البلدان المتلقية والمانحة أمثلة لحالات طغت فيها على البرنامج الكيميائي والبرنامج البيئي الشامل مواضيع إنمائية حظيت بأولوية سياسية أعلى، وبذلك حصلت على الأولوية في التمويل. |
We need greater familiarization with the tools among recipient and donor communities if we are to follow up on a commitment agreed at the Meeting: to translate assistance needs into concrete projects with measurable goals. | UN | وينبغي زيادة التعريف بالأداتين فيما بين المجتمعات المتلقية والمانحة إذا أردنا أن نتابع الالتزام الذي تم الاتفاق عليه في الاجتماع: أي ترجمة الاحتياجات إلى المساعدة إلى مشاريع ملموسة وذات أهداف يمكن قياسها. |
This month, UNDP celebrates a milestone of sponsoring 1,000 GEF projects, which are bringing over half a billion dollars to bear on the environmental challenges threatening recipient and donor countries. | UN | ويحتفل البرنامج اﻹنمائي هذا الشهر بحدث هام يتمثل في رعاية ٠٠٠ ١ مشروع تابع لمرفق البيئة العالمية، تأتي بما يزيد على نصف بليون دولار للتصدي للتحديات البيئية التي تهدد البلدان المتلقية والمانحة. |
recipient and donor countries, as well as international institutions, should strive to make ODA more effective. | UN | كما ينبغي للبلدان المتلقية والمانحة فضلا عن المؤسسات الدولية أن تسعى إلى الاستفادة من المساعدة الإنمائية الرسمية على نحو أكثر فعالية. |
recipient and donor countries, as well as international institutions, should strive to make ODA more effective. | UN | كما ينبغي للبلدان المتلقية والمانحة فضلا عن المؤسسات الدولية أن تسعى إلى الاستفادة من المساعدة الإنمائية الرسمية على نحو أكثر فعالية. |
recipient and donor countries should enhance their dialogue bilaterally and multilaterally on the basis of genuine interdependence and shared but differentiated responsibility. | UN | كما أنه ينبغي للبلدان المتلقية والمانحة أن تعزز الحوار القائم بينها على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف على أساس الترابط الحق والمسؤولية المشتركة المتفاوتة. |
Sourcing funding from the private sector can lead to benefits for both recipient and donor countries. | UN | 47 - يمكن أن يؤدي الحصول على تمويل من القطاع الخاص إلى منافع بالنسبة للبلدان المتلقية والمانحة على حد سواء. |
The Advisory Committee believes that the regionalization concept of the Fund would greatly benefit from an integrative and comparative approach that would incorporate concurrent time lines and overall costs and benefits, with particular emphasis on operational results and transparency for both recipient and donor countries. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن مفهوم الهيكلة الإقليمية للصندوق سيستفيد كثيراً من اتباع نهج متكامل ومقارن يتضمن جداول زمنية متوازية وتكاليف وفوائد إجمالية، مع تركيز خاص على النتائج التنفيذية والشفافية المطلوبة من البلدان المتلقية والمانحة على السواء. |
73. The Commission may wish to provide further guidance with regard to the reinforcement of UNODC technical assistance work on counter-terrorism issues and the development of new initiatives and invite recipient and donor countries to work closely with UNODC in this regard. | UN | 73- ولعلّ اللجنة تود أن تقدم توجيهات إضافية فيما يتعلق بتعزيز أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في قضايا مكافحة الإرهاب ووضع مبادرات جديدة ودعوة البلدان المتلقية والمانحة إلى توثيق تعاونها مع المكتب في هذا الصدد. |
Several speakers supported the voluntary development of an action plan, or " United Nations Convention against Corruption delivery plan " , by recipient and donor countries that would address technical assistance needs identified by the review or through a more expansive approach to the entire Convention. | UN | 42- وأبدى عدّة متكلمين تأييدهم لقيام البلدان المتلقية والمانحة طوعاً بإعداد خطة عمل أو " خطة للمساعدة على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد " ، تتناول الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تُستبان من الاستعراض أو من خلال نهج أكثر توسّعاً إزاء الاتفاقية برمّتها. |
The coordination mechanism will facilitate the exchange of information and coordination in the implementation of the Plan of Action among participating States, facilitate and improve relations between recipient and donor countries and optimize the allocation of technical assistance resources for drug control activities. | UN | وستيسر اﻵلية تبادل المعلومات والتنسيق في تنفيذ خطة العمل بين الدول المشتركة فيها ، وتيسير وتحسين العلاقات بين البلدان المتلقية والمانحة ، وتحقيق التخصيص اﻷمثل لموارد المساعدة التقنية المقدمة الى أنشطة المكافحة . |
45. The experience of both recipient and donor countries and organizations shows that focusing on a few statistical subject areas in technical assistance has proved to be more effective than programmes spread over a number of subject fields. | UN | ٥٤ - وتبين خبرة كل من البلدان المتلقية والمانحة والمنظمات أنه قد ثبت أن التركيز على مجالات موضوعية احصائية قليلة في ميدان المساعدة التقنية يكون أكثر فعالية من البرامج التي تغطي عددا من الميادين الموضوعية. |
(b) Welcomed the experimental approach that UNSTAT was developing to try to obtain information from recipient and donor countries on the scale, composition, source, destination and changes over time of bilateral technical cooperation; | UN | )ب( رحبت بالنهج التجريبي الذي تقوم الشعبة اﻹحصائية بصياغته حاليا لمحاولة الحصول على المعلومات من البلدان المتلقية والمانحة بشأن نطاق التعاون التقني الثنائي وتكوينه ومصادره ومقاصده والتغيرات التي تعتريه بمرور الوقت؛ |
This will be done on the basis of information obtained from States (both recipients and donors) and relevant international, regional and subregional organizations. | UN | وسيتم ذلك بناء على المعلومات الواردة من الدول (المتلقية والمانحة) والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة. |