The start-up capital of the Millennium Foundation was provided by UNITAID, which will be the principal recipient of funds mobilized. | UN | وقد قدم المرفق رأس المال التأسيسي لمؤسسة الألفية، وسيكون المرفق المتلقي الرئيسي للأموال التي يتم جمعها. |
Countries where UNDP serves as principal recipient | UN | البلدان التي يؤدّي فيها البرنامج الإنمائي دور المتلقي الرئيسي |
Countries where UNDP transferred principal recipient role | UN | البلدان الذي نجح فيها البرنامج الإنمائي في نقل دور المتلقي الرئيسي |
In the 15 central and southern governorates, the public sector continued to be the main recipient (78.7 per cent) of the medicines and medical supplies procured under the programme. | UN | وفي المحافظات الوسطى والجنوبية الـ 15 ما زال القطاع العام يعتبر المتلقي الرئيسي (78.7 في المائة) للأدوية والإمدادات الطبية التي تم شراؤها في إطار البرنامج. |
On the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria, the delegation stressed that the UNDP role as principle recipient should be interim and time-limited, with a clear capacity-building role, including exit and capacity-building plans to support greater, long-term country ownership. | UN | وفيما يتعلق بالصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، شدد الوفد على أن دور البرنامج الإنمائي بصفته المتلقي الرئيسي يجب أن يكون مؤقتا ومحددا زمنيا، مع وجود دور واضح في بناء القدرات، بما في ذلك خطط الخروج وبناء القدرات لدعم سيطرة البلد بقدر أكبر وعلى المدى الطويل. |
The principal recipients of targeted social assistance are children, who account for 60% of recipients. | UN | والأطفال هم المتلقي الرئيسي للمساعدة الاجتماعية الهادفة، وتصل نسبتهم إلى 60 في المائة من المستفيدين. |
Handing over the role of principal recipient to national entities requires increasing attention. | UN | ويقتضي تسليم دور المتلقي الرئيسي إلى الكيانات الوطنية مزيداً من الاهتمام أيضاً. |
UNDP is currently the principal recipient in 24 countries, managing 58 grants. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو حاليا المتلقي الرئيسي في 24 بلدا، حيث يدير 58 منحة. |
UNDP has achieved notable performance ratings despite acting as principal recipient in challenging country contexts. | UN | وحقق البرنامج الإنمائي تقديرات ملحوظة لأدائه رغم اضطلاعه بدور المتلقي الرئيسي في سياقات قطرية محفوفة بالتحديات. |
UNDP has served as a principal recipient in a total of 37 countries between 2003 and 2010. | UN | وكان البرنامج هو المتلقي الرئيسي فيما مجموعه 37 بلدا بين عام 2003 وعام 2010. |
In 12 of these countries, the principal recipient role was handed over to a national entity, reflecting achievements in capacity development. | UN | وفي 12 بلدا من هذه البلدان، قام بدور المتلقي الرئيسي كيان وطني، مما يعكس الإنجازات التي تحققت في تنمية القدرات. |
UNDP also handed over responsibility as Global Fund principal recipient in 14 of 41 countries supported. | UN | كما سلّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسؤولية بوصفه المتلقي الرئيسي للصندوق العالمي في 14 بلدا من مجموع 41 بلدا حصلت على الدعم. |
Despite often serving as principal recipient in country contexts with the highest levels of risk, UNDP grant performance is significantly above average. | UN | وعلى الرغم من أن البرنامج كان في كثير من الأحيان يقوم بدور المتلقي الرئيسي في الظروف الوطنية التي ترتفع فيها مستويات المخاطرة، فإن أداء المنح يعتبر فوق المتوسط بشكل واضح. |
UNICEF was the principal recipient in the Democratic People's Republic of Korea and in Somalia and a sub-recipient in many other countries. | UN | واليونيسيف هي المتلقي الرئيسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصومال، كما أنها المتلقي الفرعي في العديد من البلدان الأخرى. |
UNICEF was the principal recipient in the Democratic People's Republic of Korea and in Somalia and a sub-recipient in many other countries. | UN | واليونيسيف هي المتلقي الرئيسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصومال، كما أنها المتلقي الفرعي في العديد من البلدان الأخرى. |
Varying country contexts have led UNDP to engage in partnerships in which it has variously played the role of principal recipient of funds, implementing agency, interlocutor, coordinator and adviser. | UN | وأدت السياقات القطرية المتباينة إلى انخراط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شراكات قام فيها بطرق مختلفة بدور المتلقي الرئيسي للأموال، والوكالة المنفذة، والمحاور، والمنسق، والمستشار. |
The United Nations Development Programme, as the principal recipient of the Global Fund, is responsible for financial management as well as monitoring and evaluation systems. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه المتلقي الرئيسي للصندوق العالمي، بتولي المسؤولية عن الإدارة المالية إضافة إلى نظم الرصد والتقييم. |
Developing country capacity to effectively implement large-scale HIV and health programmes 44. As of March 2010, UNDP acts as a Global Fund principal recipient in 26 countries, managing 72 grants totalling more than $1.3 billion. | UN | 44 - بدءاً من آذار/مارس 2010، شرع البرنامج الإنمائي في تأدية دور المتلقي الرئيسي لمنح الصندوق العالمي في 26 بلداً، حيث يتولى إدارة 72 منحة بقيمة إجمالية تتجاوز 1.3 بليون دولار. |
In contributing to long-term national capacity and resilience, in 10 countries UNDP has successfully transitioned the principal recipient role to the government or a national civil society entity. | UN | ونجح الصندوق الإنمائي، من خلال الإسهام في تعزيز القدرات الوطنية والقدرة على التكيف في الأجل الطويل، في نقل دور المتلقي الرئيسي للمنح إلى الحكومة أو إلى كيان وطني داخل المجتمع المدني في 10 بلدان. |
Soil is the main recipient of all C-pentaBDE that is released to the environment (POPRC, 2006)... | UN | التربة هي المتلقي الرئيسي للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم الذي يتم إطلاقه في البيئة (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006)..... |
On the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria, the delegation stressed that the UNDP role as principle recipient should be interim and time-limited, with a clear capacity-building role, including exit and capacity-building plans to support greater, long-term country ownership. | UN | وفيما يتعلق بالصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، شدد الوفد على أن دور البرنامج الإنمائي بصفته المتلقي الرئيسي يجب أن يكون مؤقتا ومحددا زمنيا، مع وجود دور واضح في بناء القدرات، بما في ذلك خطط الخروج وبناء القدرات لدعم سيطرة البلد بقدر أكبر وعلى المدى الطويل. |
In the absence of a suitable entity in a country, multilaterals step in as principal recipients. | UN | وفي غياب كيان مناسب لهذا الغرض في بلد ما، تتدخل المؤسسات المتعددة الأطراف بوصفها المتلقي الرئيسي لمِنَح الصندوق. |
Underlining that States were the principal actors in the promotion and protection of human rights, and therefore the main recipients of the recommendations and requests for information from the special procedures, participants called for a constructive and continuous dialogue to be established between States and special procedures mandate holders, the modalities for which needed to be discussed and agreed jointly. | UN | وإذ أكد المشاركون على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الدول في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وهو ما يجعل منها المتلقي الرئيسي للتوصيات وطلبات الحصول على المعلومات من نظام الإجراءات الخاصة، فقد دعوا إلى إقامة حوار بناء ومتواصل بين الدول والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ويلزم مناقشة طرائق إجرائه والاتفاق عليه بين جميع الأطراف. |