"المتماثلة التفكير" - Traduction Arabe en Anglais

    • like-minded
        
    India has been working closely with like-minded countries to ensure a greater voice and participatory space for developing countries in the international financial institutions. UN وتعمل الهند عن كثب مع البلدان المتماثلة التفكير من أجل ضمان منح البلدان النامية صوتا أقوى وحيزا أوسع للمشاركة في المؤسسات المالية الدولية.
    Finland aligns itself with the statements made on behalf of the European Union and on behalf of a group of like-minded countries delivered by the Netherlands. UN تعرب فنلندا عن تأييدها البيان الذي أُدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبيان الذي أدلت به هولندا بالنيابة عن البلدان المتماثلة التفكير.
    The Philippines stands ready to cooperate and work together with like-minded Member States to find a good answer to the question of Palestine, not just for its significance for the stability and progress of the Middle East, but also for the benefit of the entire world. UN والفلبين مستعدة للتعاون والعمل مع الدول الأعضاء المتماثلة التفكير للتوصل إلى حل جيد لقضية فلسطين، ليس بسبب أهميتها للاستقرار والتقدم في الشرق الأوسط فحسب، بل أيضا لمصلحة العالم بأسره.
    We are pleased to be among the large group of like-minded countries that, as sponsors of this important draft resolution, reaffirm their determination to fight impunity, improve security and strengthen the justice system in Guatemala. UN ويسرنا أن نكون ضمن تلك المجموعة الكبيرة من البلدان المتماثلة التفكير التي تكرر تصميمهاً، كمشاركين في تقديم مشروع القرار الهام هذا، على مكافحة الإفلات من العقاب وتحسين الأمن وتعزيز نظام العدالة في غواتيمالا.
    She has also continued to meet with the informal group of like-minded States on targeted sanctions and with representatives of the European Union. UN وواصلت أيضا عقد الاجتماعات مع الفريق غير الرسمي المعني بالدول المتماثلة التفكير بشأن الجزاءات ذات الأهداف المحددة()، ومع ممثلين للاتحاد الأوروبي.
    39. A group of " like-minded " States has issued a working document urging that a panel review the decisions of the Committee, whether in a binding or non-binding way. UN 39 - أصدرت مجموعة من الدول ' ' المتماثلة التفكير " () ورقة غير رسمية حضت فيها على أن يجري فريق خبراء استعراضا لقرارات اللجنة، سواء كان ذلك الاستعراض ملزما أو غير ملزم().
    54. The " like-minded " States have proposed that the Committee change its decision-making procedure to allow a majority vote, instead of acting by consensus, when considering the removal of an entry from the List after a review period, which they suggest be reduced to two years. UN 54 - واقترحت الدول " المتماثلة التفكير " أن تغير اللجنة إجراءاتها لاتخاذ القرارات بما يسمح بإجراء تصويت بالأغلبية عوضا عن الأخذ بتوافق الآراء، لدى النظر في إزالة قيد ما من القائمة عقب فترة الاستعراض، وهي الفترة التي تقترح تلك الدول تخفيضها إلى عامين.
    This has included meetings with all members of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee, as composed in 2010 and 2011, the informal group of like-minded States on targeted sanctions, and various interested States or those of frequent or particular relevance to the work of the Office. UN وشمل ذلك عقد اجتماعات مع جميع أعضاء لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، بتشكيلها لعامي 2010 و 2011()، والفريق غير الرسمي المعني بالدول المتماثلة التفكير بشأن الجزاءات ذات الأهداف المحددة(). ومختلف الدول المهتمة بالأمر أو التي لها صلة كبيرة أو خاصة بأعمال المكتب.
    Presentation of the suggestions of the informal group of like-minded States on targeted sanctions on " Improving fair and clear procedures for a more effective United Nations sanctions system " (co-organized by the Permanent Missions of Austria and Switzerland) UN تقديم اقتراحات المجموعة غير الرسمية للدول المتماثلة التفكير فيما يتعلق بالجزاءات ذات الأهداف المحددة، بشأن موضوع " تحسين العدالة والوضوح في الإجراءات اللازمة لزيادة فعالية نظام جزاءات الأمم المتحدة " (تشترك في تنظيم هذا النشاط البعثتان الدائمتان لسويسرا والنمسا)
    49. A proposal by the " like-minded " States that the focal point engage more actively in a dialogue with the listed party and/or the concerned State(s) on substantive issues and provide advice on legal assistance, or possibly engage in some ombudsman-like functions, would entail a substantial increase in its responsibilities. UN 49 - وقد يستتبع اقتراح طرحته الدول " المتماثلة التفكير " في هذا الشأن مؤداه أن المنسق يجب أن يشرع في حوارٍ فعال مع الطرف المدرج في القائمة و/أو الدولة (الدول) المعنية بشأن المسائل الجوهرية وأن يسدي المشورة بشأن المساعدة القانونية أو يمكن أن يشارك في بعض المهام المماثلة لمهام أمين المظالم ()، زيادة كبيرة في مسؤولياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus