Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛ |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتُعدّ بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
For that reason, we became a co-signatory to a letter, together with 40 other like-minded countries, requesting the convening of a General Assembly meeting on that issue. | UN | ولذلك السبب، أصبحنا من بين البلدان الموقعة على رسالة، مع 40 من البلدان الأخرى المتماثلة في التفكير، تطلب عقد اجتماع للجمعية العامة بشأن تلك المسألة. |
This year again, a group of like-minded countries will put forward a draft resolution on the nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas. | UN | وفي هذه السنة، ستقدم مجموعة من البلدان المتماثلة في أفكارها، مشروع قــــرار بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطـــق المتاخمة. |
Financial statements reflect activities of each fund or of a group of funds of the same nature; | UN | وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛ |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛ |
Financial statements reflect the activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Financial statements reflect the activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتُعدّ بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Financial statements reflect the activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Financial statements reflect the activities of each fund or of a group of funds of the same nature; | UN | وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛ |
Financial statements reflect the activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
A. " like-minded Donors " 4 | UN | ألف - " الجهات المانحة المتماثلة في التفكير " ٤ |
A. " like-minded Donors " | UN | ألف - " الجهات المانحة المتماثلة في التفكير " |
A. Coordination group among " like-minded donors " for research: presentation by Directorate General for International Cooperation of Netherlands | UN | ألف - فريق التنسيق فيما بين " الجهات المانحة المتماثلة في التفكير " للبحث: عرض للمديرية العامة للتعاون الدولي في هولندا |
In fact, we have had a productive and useful exchange of views both in the General Assembly and in its Open-ended Working Group, as well as in the regional groups and among like-minded countries. | UN | فالواقع أننا أجرينا تبادلا مثمرا ومفيدا للآراء سواء في الجمعية العامة، أو في فريقها العامل المفتوح باب العضوية، وكذلك في المجموعات الإقليمية، وفيما بين البلدان المتماثلة في تفكيرها. |
5. In its last report the Group painted an image of Al-Qaida as more than just a loose network of like-minded Islamic extremist groups. | UN | 5 - رسم الفريق في تقريره الأخير صورة لتنظيم القاعدة تظهره أكثر من مجرد شبكة غير رسمية للجماعات الإسلامية المتطرفة المتماثلة في التفكير. |
These ranged from rather informal, collegial means of coordination such as the " like-minded donors " approach to more structured mechanisms such as " Bellanet " which is just being initiated. | UN | وهي تتراوح بين وسائل التنسيق غير الرسمية والجماعية نوعا ما، مثل نهج " الجهات المانحة المتماثلة في التفكير " ، واﻵليات اﻷكثر إحكاماً، مثل " بيلاّنيت Bellanet " التي بدأت لتوها. |