"المتوخّى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreseen in
        
    • envisaged in
        
    • foreseen by the
        
    • envisaged by the
        
    That group, together with the elected officers, constituted the extended Bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. UN وشكَّل هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتبَ الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    That group, together with the elected officers, constituted the extended Bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 1991/39. UN وشكّل ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39.
    That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. UN ويؤلّف هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتبَ الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    Nevertheless, the Working Group was of the view that the specific needs of the draft convention might require a solution different from the one currently envisaged in the draft article. UN ومع ذلك، رأى الفريق العامل أن الاحتياجات المحددة لمشروع الاتفاقية قد تتطلب حلا مختلفا عن الحل المتوخّى في مشروع المادة.
    Ordinarily, the local insolvency proceeding of the kind envisaged in the article would be limited to the assets located in the State. UN 173- وفي العادة يكون إجراء الإعسار المحلي من النوع المتوخّى في هذه المادة مقتصرا على الموجودات الكائنة في الدولة.
    The Committee expects the State party to report thereafter every five years, as foreseen by the Convention. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدّم تقاريرها بعد ذلك كلّ خمس سنوات، على النحو المتوخّى في الاتفاقية.
    Fees for pollution are calculated in line with the measures for calculation and according to the principle polluter pays envisaged by the law. UN وتُحتسب النفقات البيئية المتعلقة بالتلوث تماشياً مع التدابير المحاسبية ووفقاً لمبدأ تغريم الملوِّث المتوخّى في القانون.
    That group, together with the officers, constitutes the extended Bureau foreseen in Council resolution 1991/39. UN ويشكّل ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب، المكتب الموسّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39.
    That group, together with the elected officers, constituted the extended Bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. UN ويؤلّف هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتبَ الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. UN وشكّل ذلك الفريق، إلى جانب أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. UN وشكّل ذلك الفريق، إلى جانب أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. UN وشكّل ذلك الفريق، إلى جانب أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصـادي والاجتمـاعي 2003/31.
    That group, together with the elected officers, will constitute the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 1991/39. Provisional timetable UN وسيكوّن ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39.
    That group, together with the elected officers, will constitute the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 1991/39. UN وسيكوّن ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39.
    That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 1991/39. UN وشكّل ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39.
    That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. UN وشكّل ذلك الفريق، إلى جانب أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصـادي والاجتمـاعي 2003/31.
    Following the approval of the draft resolution, the representative of Egypt made a statement in connection with the draft resolution and the report of the Secretary-General envisaged in its operative paragraph 10, noting that the draft resolution and the report should be considered by the Sixth Committee of the General Assembly. UN وعقب الموافقة على مشروع القرار، ألقى ممثل مصر كلمة فيما يتعلق بمشروع القرار وتقرير الأمين العام المتوخّى في الفقرة 10 من منطوق القرار، ملاحظا بأن مشروع القرار والتقرير ينبغي أن تنظر فيهما اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    13. The Special Rapporteur, also noted with concern delays in the implementation of the teaching of Amazigh, as envisaged in the National Charter for Education and Training. UN 13- كما لاحظ المقرر الخاص مع القلق التأخير الحاصل في تنفيذ تدريس الأمازيغية، على النحو المتوخّى في الميثاق الوطني للتعليم والتكوين.
    The action envisaged in the note is expected to facilitate the fulfilment of the United Nations Millennium Development Goals and the Programme of Action for the LDCs for the decade 2001-2010. UN ويُتوقع أن يُيسّر العمل المتوخّى في المذكرة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    66. In this regard, the independent experts recalls the proposal that he made in his first report, namely that the procedure envisaged in the draft optional protocol to the Covenant should be restricted as regards to the rights covered. UN 66- ويذكّر الخبير المستقل في هذا الصدد بالاقتراح المقدّم في تقريره الأوّل، أي أن يكون الإجراء المتوخّى في مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد محدوداً من حيث نطاق التطبيق بالنسبة للحقوق المشمولة بالإجراء.
    9. Requests the Executive Director to present a report on the progress made in the implementation of the present decision, as part of a report on the mid-term review of the Fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law envisaged in decision 25/11 I, to the governing body of the United Nations Environment Programme at its next session. UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى الاجتماع المقبل للهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريراً عن التقدُّم المحرز في تنفيذ هذا المقرر، كجزء من تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً، المتوخّى في الفرع الأول من القرار 25/11.
    The Committee expects the State party to report thereafter every five years, as foreseen by the Convention. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدّم تقاريرها بعد ذلك كلّ خمس سنوات، على النحو المتوخّى في الاتفاقية.
    15. Reaffirms the need to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 15 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تحلّي الشركات بالمسؤولية وخضوعها للمساءلة على النحو المتوخّى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus