"المتورطين في البغاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • involved in prostitution
        
    • engaged in prostitution
        
    • engaging in prostitution
        
    Research should be conducted from the perspectives of youth involved in prostitution. UN وينبغي أن تجري البحوث من منظور الشباب المتورطين في البغاء.
    The Special Rapporteur welcomes this initiative, but would urge further legislative changes to ensure that children under 18 who are involved in prostitution are statutorily protected from prosecution. UN وترحب المقررة الخاصة بهذه المبادرة لكنها تود أن تحث على مزيد من التغييرات التشريعية بحيث تكفل للأطفال دون سن الثامنة عشرة المتورطين في البغاء الحماية القانونية من المحاكمة.
    The majority of children involved in prostitution have been to school, but more than 57 per cent of them dropped out of school at grade 6. UN - كانت غالبية الأطفال المتورطين في البغاء قد التحقوا بالمدرسة، ولكن أكثر من 57 في المائة منهم توقفوا عن الدراسة في الصف السادس.
    National reports on prostitution had shown a major increase in the number of non-Norwegian nationals involved in prostitution during the 1990s and a dramatic rise over the past few years. UN وقد أظهرت التقارير الوطنية المتعلقة بالبغاء زيادة كبيرة في عدد المواطنين غير النرويجيين المتورطين في البغاء خلال عقد التسعينات وارتفاعا هائلا في تلك الأعداد خلال السنوات القليلة الماضية.
    According to a UNICEF report, 30 to 35 per cent of all female prostitutes in the Mekong sub-region of Southeast Asia are between 12 and 17 years of age, there are more than 16,000 children engaged in prostitution in Mexico, and in Lithuania, 20 to 50 percent of prostitutes are believed to be minors, some as young as 11 years old. UN ووفقا لتقرير لليونيسيف، تتراوح أعمار ما بين 30 و 35 في المائة من جميع الباغيات في منطقة ميكونغ دون الإقليمية في جنوب شرق آسيا ما بين 12 و 17 عاما، ويزيد عدد الأطفال المتورطين في البغاء في المكسيك على 000 16 طفل ويعتقد أن بين 20 و 50 في المائة من الباغيات في ليتوانيا قاصرات ولا يتجاوز عمر بعضهن 11 عاما.
    * In Bogotá the population engaging in prostitution was estimated to total at least 60,000. UN * وفي بوغوتا تفيد التقديرات أن عدد المتورطين في البغاء يبلغ في مجموعه ٠٠٠ ٦٠ على اﻷقل.
    2. Determination of the percentage of girls as against the percentage of boys involved in prostitution and/or pornography UN ٢- تحديد النسبة المئوية للفتيات مقابل النسبة المئوية للفتيان المتورطين في البغاء و/أو اﻹباحية
    The monitoring of children involved in prostitution and/or pornography is extremely difficult given that these activities are rarely conducted in brothels, bars or from the streets, but behind closed doors. UN 144- ورصد الأطفال المتورطين في البغاء و/أو التصوير الإباحي أمر عسير للغاية بالنظر إلى أن هذه الأنشطة نادرا ما تجري في بيوت الدعارة أو الحانات أو الشوارع، ولكن وراء أبواب مغلقة.
    As pointed out by the evaluation of peer programmes and by former prostitutes who submitted their testimony to the Special Rapporteur, peer education is an effective way of engaging with young people involved in prostitution. UN كما يتبين من خلال تقييم برامج التثقيف عن طريق الأقران، ومن الشهادات التي أدلت بها عاهرات سابقات إلى المقرر الخاص، فإن التثقيف عن طريق الأقران وسيلة فعالة للعمل جنباً إلى جنب مع الصغار المتورطين في البغاء.
    37. The Committee welcomes that children involved in prostitution in the State party are in practice not subject to criminal prosecution and punishment, and are referred to rehabilitation shelters. UN 37- ترحب اللجنة بعدم خضوع الأطفال المتورطين في البغاء في الدولة الطرف عملياً للملاحقة القضائية الجنائية والمعاقبة، وبإحالتهم إلى مراكز إيواء لإعادة تأهيلهم.
    56. In December 1998, the Home Office and Department of Health of the Government of the United Kingdom issued " Guidance on children involved in prostitution " for the police, social services and all other agencies that may deal with possibly affected children. UN 56- في كانون الأول/ديسمبر 1998، أصدرت وزارة الداخلية ووزارة الصحة بحكومة المملكة المتحدة " دليلاً عن الأطفال المتورطين في البغاء " للشرطة وهيئات الخدمة الاجتماعية وجميع الوكالات الأخرى التي قد تتعامل مع الأطفال المتأثرين.
    93. In addition, the Committee recommended that migrant children involved in prostitution always be treated as victims and never be criminalized or penalized and that women migrant workers in domestic service have access to mechanisms for bringing complaints against employers. UN 93 - وبالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بضرورة معاملة الأطفال المهاجرين المتورطين في البغاء بوصفهم ضحايا وعدم تجريمهم أو معاقبتهم، وضمان وصول المهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية إلى آليات رفع الدعاوى ضد المخدمين.
    (34) The Committee reminds the State party that migrant children involved in prostitution should always be treated as victims and never be criminalized nor penalized. UN (34) تذكر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي دائماً معاملةُ الأطفال المهاجرين المتورطين في البغاء بوصفهم ضحايا وعدم تجريمهم أو معاقبتهم مطلقاً.
    (34) The Committee reminds the State party that migrant children involved in prostitution should always be treated as victims and never be criminalized nor penalized. UN (34) تذكر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي دائماً معاملةُ الأطفال المهاجرين المتورطين في البغاء بوصفهم ضحايا وعدم تجريمهم أو معاقبتهم مطلقاً.
    (7) The Committee welcomes the statistical data provided in the State party report and the replies to the list of issues, including data on child victims of sexual abuse, children involved in prostitution, and the prosecution of offenders, but regrets that such data are not disaggregated by sex or age. UN 7) ترحب اللجنة بالبيانات الإحصائية المقدمة في تقرير الدولة الطرف والردود على قائمة المسائل، ومن ذلك البيانات المتعلقة بالأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والأطفال المتورطين في البغاء ومقاضاة الجناة، لكنها تأسف لأن هذه البيانات غير مصنفة بحسب الجنس أو العمر.
    In recent years, there had been an upsurge in the number of persons engaging in prostitution, as a result of unemployment and other financial difficulties caused by the transition to a market economy. UN ٣٢ - ومضت تقول إن زيادة حدثت في السنوات اﻷخيرة في عدد اﻷشخاص المتورطين في البغاء كنتيجة للبطالة والصعوبات المالية اﻷخرى التي سببها الانتقال إلى اقتصاد سوقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus