The infant mortality rate of 77 deaths per 1,000 live births is more than three times the regional average, and the maternal mortality rate of 660 per 100,000 births is more than double the regional average. | UN | ويتجاوز معدل وفيات الرضَّع البالغ 77 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي ثلاثة أضعاف المتوسط الإقليمي، كما يتجاوز معدل الوفيات النفاسية البالغ 660 حالة لكل 000 100 ولادة ضعف المتوسط الإقليمي. |
However, the regional average shows that countries are still not dealing with all aspects of sexual inequality in official programmes. | UN | غير أنه يتضح من المتوسط الإقليمي أن البلدان لا تعتزم جميعها بعد إدراج موضوع عدم المساواة الجنسانية في البرامج الرسمية. |
The Committee is further concerned that, despite a significant decrease, infant mortality rates remain very high, and well above the regional average. | UN | كما يساورها القلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات وفيات الأطفال فوق المتوسط الإقليمي بالرغم من انخفاضها بصورة ملحوظة. |
The radar charts show the regional average. | UN | وتبين الأشكال البيانية الرادارية المتوسط الإقليمي. |
LDCs have consistently received less than the regional average in aid per capita. | UN | وما فتئت أقل البلدان نمواً تتلقى مساعدات للفرد دون المتوسط الإقليمي. |
The United Nations Development Programme development index showed that the Palestinian Authority was above the regional average. | UN | ويظهر مؤشر التنمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن السلطة الفلسطينية تتعدى المتوسط الإقليمي. |
It should be noted that the threshold level used is twice the regional average. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مستوى العتبة المستخدم يبلغ ضعف المتوسط الإقليمي. |
This is a little higher than the regional average of 17 per cent. | UN | وهذه النسبة أعلى قليلاً من المتوسط الإقليمي البالغ 17 في المائة. |
However, this still places Syria below the regional average of Arab States. | UN | ومع ذلك، لا تزال سورية في مستوى أدنى من المتوسط الإقليمي للدول العربية. |
In regional terms, El Salvador is situated below the regional average. | UN | ومن الناحية الإقليمية، تقع السلفادور دون المتوسط الإقليمي. |
The average number of adolescent pregnancies per 1,000 children aged 15-19 is 91 in the Northern Triangle, compared to the regional average of 75. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن متوسط معدل حمل المراهقات هو 91 حالة حمل في صفوف كل ألف فتاة ما بين سن 15 إلى 19 عاما، في حين أن المتوسط الإقليمي هو 75 حالة حمل. |
Furthermore, UNDP indicates that the index for sub-Saharan Africa as a region has risen from 0.366 in 1980 to 0.475, placing Eritrea below the regional average. | UN | وعلاوة على ذلك، يشير الصندوق إلى أن مؤشر منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ارتفع من 0.366 في عام 1980 إلى 0.475، لتظلّ إريتريا هكذا في مستوى أدنى من المتوسط الإقليمي. |
Being a young woman in these regions is especially challenging with regard to employment, with unemployment rates for female youth nearly four times the regional average. | UN | وبالنسبة للشابات في هذه المناطق يشكل الحصول على عمل تحديات خاصة، حيث أن معدل بطالة الشابات يعادل حوالي أربعة أضعاف المتوسط الإقليمي. |
43. Contraceptive prevalence amongst married women stands at 58.3 per cent, which is higher than the regional average. | UN | 43- تبلغ نسبة انتشار وسائل منع الحمل في أوساط النساء المتزوجات 58.3 في المائة، وهي نسبة أعلى من المتوسط الإقليمي. |
The regional average is 17 per cent; | UN | ويبلغ المتوسط الإقليمي 17 في المائة؛ |
High commodity prices have been a key factor, and oil exporters in particular have grown at rates markedly higher than the regional average. | UN | وكان ارتفاع أسعار السلع الأساسية عاملاً رئيسياً، وزادت معدلات النمو للبلدان المصدرة للنفط خاصة بقدر يفوق بشكل ملحوظ الزيادة في المتوسط الإقليمي. |
Nonetheless, of the 53 countries, 19 report a rate above the WHO regional average of 24.4 per cent, while 14 fall below this average. | UN | ومع ذلك فإن 19 من بين البلدان الثلاثة والخمسين أبلغت عن معدل يتجاوز المتوسط الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية البالغ 24,4 في المائة في حين كان أداء 14 منها أقل من هذا المتوسط. |
However, using the measure of women sources, Lesotho scored second best with 21% women news sources, 4% higher than the regional average of 17%. | UN | بيد أن ليسوتو بلغت، فيما يتعلق بمصادر الأنباء النسائية، المركز الثاني بنسبة 21 في المائة أي أعلى بنسبة 4 في المائة عن المتوسط الإقليمي البالغ 17 في المائة. |
38. The Committee is concerned that the child mortality rate in the State party continues to be higher than the regional average. | UN | 38- يساور اللجنة القلق من أن معدل وفيات الأطفال في الدولة الطرف يظل أعلى من المتوسط الإقليمي. |
Only 1.1 per cent of Venezuela's gross domestic product goes to modernizing military equipment -- less than the regional average of 1.7 per cent and significantly less than Colombia's 5.7 per cent. | UN | ذلك أن فنزويلا تخصص 1.1 في المائة فقط من إجمالي ناتجها المحلي لتحديث معداتها العسكرية، وهي نسبة أدنى من المتوسط الإقليمي البالغ 1.7 في المائة، وأقل بكثير من نسبة 5.7 في المائة المسجلة في كولومبيا. |
96. Although there have been positive increases in tertiary education, overall participation remains low compared to regional averages. | UN | 96- وعلى الرغم من الزيادة الإيجابية في التعليم العالي، فإن نسبة الالتحاق الإجمالي به لا تزال منخفضة بالمقارنة مع المتوسط الإقليمي. |