"المتوسط العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • world average
        
    • global average
        
    • global mean
        
    • average world
        
    • world averages
        
    • average global
        
    Economic growth in middle-income countries has been almost twice the world average. UN فالنمو الاقتصادي في البلدان المتوسطة الدخل كان ضِعف المتوسط العالمي تقريباً.
    The world average, however, conceals large differences across countries and regions. UN على أن المتوسط العالمي يخفي فروقا كبيرة بين البلدان واﻷقاليم.
    In 2000, the world average for such stocks was 50 kg per capita. UN وفي عام 2000، كان المتوسط العالمي من هذه المخزونات 50 كيلوغراماً للفرد الواحد.
    The use of opioids and opiates remained comparable to global average levels. UN وظلت نسبة تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية مقارِبة لمستويات المتوسط العالمي.
    This is largely due to the lack of progress in the 10 largest countries, whose size significantly skews the global average. UN وهذا يرجع بدرجة كبيرة إلى عدم إحراز تقدم في أكبر 10 بلدان يُحدث حجمها اختلالا كبيرا في المتوسط العالمي.
    The use of opioids and opiates was comparable to global average levels. UN وكان تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية قريباً من مستويات المتوسط العالمي.
    They concluded that global mean surface air temperature has increased by about 0.3-0.6°C since the late nineteenth century. UN وخلص الفريق إلى أن المتوسط العالمي لدرجة حرارة الغلاف الجوي زاد بنحو ٠,٣ إلى ٠,٦ درجة مئوية منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    UNODC estimates suggest that approximately 490,000 deaths from intentional homicide occurred in 2004, with a world average homicide rate in 2004 of 7.6 cases per 100,000 inhabitants. UN وتشير تقديرات المكتب إلى أن نحو 490 ألفا من حالات الوفاة نتيجة القتل عمدا وقعت في عام 2004، حيث بلغ المتوسط العالمي لجرائم القتل
    While the infant mortality and child mortality are comparable to that of developed countries and way below the world average. UN أما معدلات وفيات المواليد والأطفال فهي تضاهي نظيراتها في البلدان المتقدمة وهي أقل بكثير من المتوسط العالمي.
    Manufacturing exports from developing countries grew at an average of 18.3 per cent per annum, thus faster than the world average. UN ونما حجم الصادرات الصناعية من البلدان النامية بمتوسط 18.3 في المائة سنويا، أي بأسرع من المتوسط العالمي.
    No one appeared to have objected to the use of world average per capita income as a threshold, and debate had focused on the gradient. UN ولا يبدو أن أحدا اعترض على استخدام المتوسط العالمي للدخل الفردي كعتبة، وقد انصب تركيز المناقشة على معامل التدرج.
    In the remaining ESCWA member countries, the number of doctors per 100,000 people was higher than or close to the world average (122 doctors per 100,000). UN وفي سائر بلدان الإسكوا، كان عدد الأطباء لكل 000 100 من السكان يتجاوز أو يقارب المتوسط العالمي البالغ 122.
    The infant mortality rate in Colombia is notably lower than the world average. UN ويعتبر معدل الوفيات بين الرضع في كولومبيا أقل من المتوسط العالمي بدرجة ملحوظة.
    The world average, however, conceals large differences in the fertility levels across and within regions of the world. UN بيد أن المتوسط العالمي يخفي تباينات كبيرة في مستويات الخصوبة عبر مناطق العالم وفي داخلها.
    It must be expected that the relative increase in the least developed countries was greater than the global average. UN ويجب احتساب أن الزيادة النسبية في أقل البلدان نموا كانت أعلى من المتوسط العالمي.
    The region's energy consumption per capita is approximately 30 per cent less than the global average. UN ويقل نصيب الفرد من استهلاك الطاقة في المنطقة بقرابة 30 في المائة عن المتوسط العالمي.
    as a reduction in global average GHG emissions per capita to about 2 t CO2. UN تخفيض المتوسط العالمي لانبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة للفرد إلى حوالي 2 طن من ثاني أكسيد الكربون.
    [as a reduction in global average GHG emissions per capita to about 2 t CO2.] Option 5 UN [كتخفيض في المتوسط العالمي لانبعاثات غازات الدفيئة للفرد إلى نحو طنين من ثاني أكسيد الكربون.]
    This is a much higher percentage than the global average of 17.8 per cent of women representatives in elected bodies. UN وهذه نسبة مئوية أعلى بكثير من المتوسط العالمي لتمثيل النساء البالغ 17.8 في المائة من الهيئات المنتخبة.
    Revenue per website in the United States is currently about 50 per cent higher than the global average. UN ويزيد متوسط ايراد كل موقع على شبكة ويب في الولايات المتحدة حاليا بنسبة تناهز 50 في المائة على المتوسط العالمي.
    Forecasts of global mean surface temperature and global mean sea-level changes for the period 2081 - 2100 UN تنبؤات المتوسط العالمي لدرجة الحرارة على السطح وتغيرات المتوسط العالمي لمستوى سطح البحر في الفترة 2081-2100
    For the same period, the average world emission intensity dropped by only 12.6 per cent and those of the OECD countries dropped by 16.1 per cent. 1.3 China's efforts and achievements in the mitigation of UN وفيما يتصل بنفس الفترة، لم يهبط المتوسط العالمي لشدة الانبعاثات إلا بنسبة 12.6 في المائة فقط، أما المتوسط المتعلق ببلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فقد هبط بنسبة 16.1 في المائة.
    Currently, information and communication technology indicators for the region as a whole are lower than world averages. UN وفي الوقت الحالي، مؤشرات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للمنطقة برمتها دون المتوسط العالمي.
    The estimated average global rate of forest carbon depletion is 1.6 gigaton per year or about 0.25 per cent of total forest carbon. UN ويقدر معدل المتوسط العالمي لاستنفاد الكربون في الغابات بنحو 1.6 غيغا طن في السنة، أي نحو 0.25 في المائة من إجمالي الكربون في الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus