"المتوسط الفعلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • actual average
        
    • average actual
        
    • effective average
        
    • actual as
        
    The actual average number of flying hours per month was 21 owing to the fact that the actual evacuations were lower than planned. UN وبلغ المتوسط الفعلي لعدد ساعات الطيران شهريا ٢١ ساعة ويرجع ذلك إلى حقيقة أن عمليات اﻹجلاء الفعلية كانت أقل من المخططة.
    :: Mission subsistence allowance rates are calculated as the actual average across all missions. UN :: تُحسب معدلات بدل الإقامة المقررة للبعثة باعتبارها المتوسط الفعلي في جميع البعثات.
    The actual average vacancy rate experienced during the period was 13 per cent. UN بيد أن معدل الشغور المتوسط الفعلي الذي تحقق في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بلغ 13 في المائة.
    The actual average vacancy rate for local staff during the period under review was 34 per cent. UN غير أن المتوسط الفعلي لمعدل شغور الوظائف المحلية خلال الفترة قيد الاستعراض بلغ 34 في المائة.
    2005 average actual as provided by OCSS UN المتوسط الفعلي لعام 2005 كما أوردها مكتب خدمات الدعم المركزية
    On that basis, the actual average vacancy rate experienced for all posts during the period was 10.9 per cent. UN وعلى هذا الأساس، بلغ معدل الشغور المتوسط الفعلي بالنسبة لجميع الوظائف خلال الفترة 10.9 في المائة.
    The actual average vacancy rates for the period were 22.5 per cent for Professional staff and 13.3 per cent for General Service staff. UN وبلغ المتوسط الفعلي لمعدلات الشغور للفترة نسبة 22.5 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 13.3 في المائة لفئة الخدمات العامة.
    First, there were delays in the recruitment of national officers during the reporting period, in which the actual average vacancy rate was 60.5 per cent as compared to the budgeted rate of 25 per cent. UN أولهما: كانت هناك حالات تأخير في تعيين الموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي كان فيها المتوسط الفعلي لمعدل الشغور 60.5 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة.
    The estimated resource requirements are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. UN وتستند الاحتياجات المقدرة من الموارد إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثات، المشتقة من المتوسط الفعلي للنفقات بحسب الرتبة خلال الفترة المالية السابقة.
    224 was the actual average number of cases recorded by the Operation. UN بلغ المتوسط الفعلي لعدد الحالات التي سجلتها العملية 224 حالة.
    (iii) Relationship between the actual average years of contributory service and the grossing-up factor; UN ' 3` العلاقة بين المتوسط الفعلي لسنوات المساهمة في الخدمة وبين عامل إجمال الراتب؛
    The actual average hours flown were 85 hours per month. UN وبلغ المتوسط الفعلي لساعات الطيران ٨٥ ساعة شهريا.
    UNICEF actual average annual growth for the five years preceding the plan was 5 per cent. UN وقد بلغ المتوسط الفعلي للنمو السنوي لليونيسيف خلال السنوات الخمس التي سبقت الخطة ١٥ في المائة.
    actual average daily figures are as follows: UN وفيما يلي المتوسط الفعلي لﻷرقام اليومية:
    However, the actual average monthly salaries for local staff amounted to $408 per month. UN إلا أن المتوسط الفعلي لمرتبات الموظفين المحليين الشهرية بلغ ٨٠٤ دولار في الشهر.
    However, the actual average cost per trip was higher than estimated, at $2,645 per trip. UN بيد أن المتوسط الفعلي لتكلفة الرحلة الواحدة كان أعلى من التكلفة التقـــديرية حيث بلغ ٥٤٦ ٢ دولارا للرحلة الواحدة.
    While rental of premises was estimated at an average monthly rate of $108,500, the actual average monthly rate amounted to $108,000. UN وفي حين قدرت تكلفة استئجار أماكن العمل بمعدل شهري متوسطه ٥٠٠ ١٠٨ دولار، بلغ المعدل الشهري المتوسط الفعلي ٠٠٠ ١٠٨ دولار.
    actual average as of 31 March 2014 UN المتوسط الفعلي اعتبارا من 31 آذار/ مارس 2014
    actual average 1 July 2013 to 31 March 2014 UN المتوسط الفعلي من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 31 آذار/مارس 2014
    actual average July 2013-January 2014 UN المتوسط الفعلي تموز/يوليه 2013 - كانون الثاني/ يناير 2014
    The 1994 revised estimate was based on an exchange rate of SwF 1.43 to $ 1 while the average actual exchange rate for the year was only UN وكانت التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ تقوم على أساس سعر صرف يتمثل في ٣٤,١ فرنك سويسري للدولار الواحد في حين أن المتوسط الفعلي لسعر الصرف كان في هذا العام ٢٧٣,١ فرنك سويسري للدولار الواحد فقط.
    The results of the calculations indicated that, in the communities of the Bryansk, Kaluzhsk, Tulsk, Orlovsk, Lipetsk and Ryazansk regions, the effective average cumulative doses varied from a single milliSievert up to hundreds of milliSieverts. UN ودلت نتائج الحسابات على أن المتوسط الفعلي للجرعات التراكمية، في نواحـي أقاليم بريانسك وكالوجيسك وتولسـك وأورلوفيسك وليبيتسك وريازانسك، يتفاوت من ميللي سيفـرت واحد إلى مئـات الميللـي سيفـرت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus