Zhejiang also sought compensation for amounts relating to expected future profits. | UN | وتلتمس شركة زيجيانغ أيضا تعويضا عن مبالغ تتعلق بالمكاسب المتوقعة في المستقبل. |
The decision to defer consumption in favour of expected future returns is a political choice, as much as it is a decision by individuals to save. | UN | وقرار تأجيل الاستهلاك لصالح العائدات المتوقعة في المستقبل هو خيار سياسي، بقدر ما هو قرار ادخار يتخذه اﻷفراد. |
Application of projected future interest income | UN | تطبيق إيرادات الفوائد المتوقعة في المستقبل |
Application of projected future interest income | UN | تطبيق إيرادات الفوائد المتوقعة في المستقبل |
Companies are not only recognizing the potential climate impact of HFCs but are responding proactively to anticipated future HFC regulation and increasing customer concern. | UN | والشركات لا تدرك الأثار المناخية المحتملة لمركبات الكربون الهيدروفلورية فحسب بل إنها تستجيب بشكل استباقي لأنظمة مركبات الكربون الهيدروفلورية المتوقعة في المستقبل وتزايد قلق العملاء. |
[OIOS should] Establish a formal training syllabus for each staff level of OIOS, targeted at skills required for the current role and for anticipated future roles. | UN | يضع المكتب مقررا دراسيا نظاميا للتدريب لكل مستوى من مستويات موظفي المكتب، موجها نحو المهارات المطلوبة لدور المكتب في الوقت الحاضر، وأدواره المتوقعة في المستقبل. |
Many low- and middle-income countries have neither the infrastructure nor the resources to deal with existing needs, let alone to cope with the much greater demands expected in the future. | UN | وليس لدى الكثير من البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط البنية الأساسية أو الموارد اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات، ناهيك عن مواجهة الطلبات الأكبر المتوقعة في المستقبل. |
In addition, the report includes challenges and measures foreseen for the future. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشمل التقرير التحديات والتدابير المتوقعة في المستقبل. |
It might be advisable for the strategic long-term vision statement to contain a more thorough analysis of the expected future requirements of developing countries and define the future role of UNIDO in responding to the new challenges. | UN | وسيكون من المستصوب بالنسبة للرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أن تتضمن تحليلا يجمع أكثر متطلبات البلدان النامية المتوقعة في المستقبل وأن تُحدِّد دور اليونيدو في المستقبل في الاستجابة للتحديات الجديدة. |
Executive summary A. Summary of key achievements of the Montreal Protocol in reducing consumption and production of ozone-depleting substances and review of the current status of the phase-out and expected future trends | UN | ألف - موجز للإنجازات الرئيسية التي حققها بروتوكول مونتريال في مجال خفض استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون، واستعراض الحالة الراهنة لعمليات التخلص والاتجاهات المتوقعة في المستقبل |
Although lost profits are not usually regarded as actual damage, in exceptional circumstances, such as wrongful termination by the contracting authority, the current value of expected future profit may be included in the compensation due to the concessionaire; | UN | ومع أن اﻷرباح الضائعة لا تعتبر عادة من بين اﻷضرار الفعلية ، يمكن في حالات استثنائية ، مثل الانهاء التعسفي من جانب الهيئة المتعاقدة ، ادراج القيمة الحالية لﻷرباح المتوقعة في المستقبل ضمن التعويض المستحق لصاحب الامتياز ؛ |
However, given the current global financial crisis, it is not certain whether donors will live up to their expected future commitments and continue to increase funding levels as they have done in the past few years. | UN | ومع ذلك، وبالنظر إلى الأزمة المالية العالمية الراهنة، فليس مؤكدا ما إذا كانت الجهات المانحة ستفي بالتزاماتها المتوقعة في المستقبل وتستمر في زيادة مستويات التمويل على نحو ما قامت به في السنوات القليلة الماضية. |
Market prices seem to have been affected by the increase in attention to governance. We found evidence that, by 2001, markets learned to appreciate the difference between good-governance and bad-governance firms in terms of their expected future profitability. | News-Commentary | وبدا الأمر وكأن أسعار السوق تأثرت بفعل الزيادة التي طرأت على الاهتمام بالحوكمة. وقد وجدنا من الأدلة ما يشير إلى أن الأسواق، بحلول عام 2001، كانت قد تعلمت كيف تقدر الفارق بين الشركات التي تتبنى الحوكمة الجيدة والشركات التي تتبنى الحوكمة الرديئة من حيث ربحيتها المتوقعة في المستقبل. |
expected future products (dates) | UN | النواتج المتوقعة في المستقبل )التواريخ( |
Application of projected future interest income | UN | تطبيق إيرادات الفوائد المتوقعة في المستقبل |
Another proposal was to use accumulated interest income, working capital reserves and projected future interest income to offset the project shortfall. | UN | وانطوى مقترح آخر على استخدام إيرادات الفوائد المتراكمة واحتياطيات رأس المال المتداول وإيرادات الفوائد المتوقعة في المستقبل لتعويض العجز في تمويل المشروع. |
For those countries that did not have actual debt data, estimates could be made based on projected future payments using the accrual method. | UN | وبالنسبة للبلدان التي ليست لديها بيانات ديون فعلية، يمكن وضع تقديرات استنادا إلى المدفوعات المتوقعة في المستقبل باستخدام أسلوب الاستحقاق. |
An assessment of anticipated future trends was also necessary to evaluate not only the success of the efforts of the United Nations agencies, in particular the United Nations International Drug Control Programme, but also the ability of the agencies to respond adequately to the new challenges and emerging trends. | UN | وإجراء تقييم للاتجاهات المتوقعة في المستقبل ضروري أيضا ليس فقط لتقييم نجاح جهود وكالات اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ولكن أيضا لتقييم قدرة هذه الوكالات على الاستجابة بالقدر الكافي للتحديات الجديدة والاتجاهات الناشئة. |
(c) A net increase of $2,320,100 in resources related to a series of increases and decreases resulting from a review of requirements under the programmes of activity in the light of past expenditures and anticipated future needs. | UN | (ج) زيادة صافية قدرها 100 320 2 دولار في الموارد المتعلقة بسلسلة من الزيادات والتخفيضات الناشئة من استعراض للاحتياجات في إطار برامج الأنشطة في ضوء نفقات الماضي والاحتياجات المتوقعة في المستقبل. |
Adaptation to the current climate variability, while having direct benefits, can also help society to better prepare itself for the increased variability that is expected in the future. | UN | ولئن كانت للتكيف مع التقلب الحالي للمناخ مزاياه المباشرة، فقد يساعد المجتمع أيضا على التأهب بشكل أفضل لزيادة التقلبات المتوقعة في المستقبل. |
Given no indication in the request of past international financial contributions to humanitarian demining in Colombia along with the large amounts expected in the future, the analysing group noted that Colombia's resource mobilisation projections are extremely ambitious. | UN | ولما لم ترد أي إشارة في الطلب إلى المساهمات المالية الدولية السابقة لعمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في كولومبيا في حين أن المبالغ المتوقعة في المستقبل كبيرة جداً، فقد لاحظ فريق التحليل أن توقعات كولومبيا فيما يتعلق بتعبئة الموارد هي توقعات طموحة للغاية. |
Another step foreseen for the future is to introduce extremist offences that would also punish expressions of racial violence against minorities and migrants. | UN | ومن الخطوات الأخرى المتوقعة في المستقبل اعتماد جرائم التطرف التي ستفرض أيضاً عقوبات على مظاهر العنف العنصري ضد الأقليات والمهاجرين. |