"المتوقع أن ينجز" - Traduction Arabe en Anglais

    • is expected to achieve
        
    • is expected to complete
        
    • is expected to accomplish
        
    • is expected to be completed
        
    • should be completed
        
    The Office of Executive Direction and Management is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 82 - من المتوقع أن ينجز مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة أهدافه ومنجزاته المتوقعة على أساس الافتراضات التالية:
    96. The Executive Office is expected to achieve its objective and expected accomplishments on the assumption that the required human and financial resources are made available. UN 96 - من المتوقع أن ينجز المكتب التنفيذي هدفه والإنجازات المتوقعة على افتراض توافر الموارد البشرية والمالية.
    The subprogramme is expected to achieve its objectives on the following assumptions: UN 142- من المتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه بالاستناد إلى الافتراضات التالية:
    The Working Party is expected to complete its tasks by mid-1995. UN ومن المتوقع أن ينجز الفريق مهامه في منتصف عام ١٩٩٥.
    15.11 The Office of the Personal Representative of the Secretary-General is expected to accomplish its objective provided that regional developments, the domestic political situation and overall security situation will not adversely affect stability in Lebanon and along the Blue Line. UN 15-11 من المتوقع أن ينجز مكتب الممثل الشخصي هدفه شريطة ألا تؤثر التطورات الإقليمية والحالة السياسية الداخلية والحالة الأمنية العامة سلباً على الاستقرار في لبنان وعلى امتداد الخط الأزرق.
    A thorough revision of the voting records database, currently under way, is expected to be completed by the end of 2004. UN ومن المتوقع أن ينجز بحلول نهاية عام 2004 تنقيح شامل لقاعدة بيانات سجلات التصويت، الذي يجري العمل فيه حاليا.
    It will oversee the implementation of projects by external contractors, including boundary pillar emplacement, which should be completed in 2012. UN وستشرف اللجنة على تنفيذ المشاريع، على يد متعاقدين خارجيين، ومنها نصب الأعمدة الحدودية المتوقع أن ينجز في عام 2012.
    The Office of Executive Direction and Management is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption: UN 108- من المتوقع أن ينجز مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة أهدافه على أساس الافتراضات التالية:
    9.49 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Governments and other stakeholders collaborate with the subprogramme in undertaking the proposed programme of activities. UN 9-49 من المتوقع أن ينجز هذا البرنامج الفرعي أهدافه ونتائجه المتوقعة على افتراض أن تتعاون الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة مع البرنامج الفرعي في الاضطلاع ببرنامج الأنشطة المقترح.
    16.34 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 16-34 من المتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على افتراض ما يلي:
    16.44 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: UN 16-44 من المتوقع أن ينجز هذا البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على افتراض ما يلي:
    16.30 The Office is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that (a) there are no delays in the recruitment of staff; (b) collaborating partners facilitate the timely delivery of outputs; and (c) sufficient extrabudgetary resources are made available to implement the programme of technical cooperation. UN 16-30 من المتوقع أن ينجز المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) عدم حدوث تأخيرات في توظيف الموظفين؛ (ب) تسهيل الشركاء المتعاونين لتنفيذ النواتج في الوقت المحدد؛ (ج) إتاحة موارد خارجة عن الميزانية بدرجة كافية لتنفيذ برنامج التعاون التقني.
    31. The Special Envoy for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that (a) there is political stability and security in Lebanon, (b) there is positive influence of the political goodwill from Member States on the parties concerned and (c) there are no tensions between Lebanon and its neighbours. UN 31 - من المتوقع أن ينجز مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض ما يلي: (أ) وجود استقرار سياسي وأمن في لبنان؛ (ب) وجود تأثير إيجابي على الأطراف المعنية نتيجة للنوايا السياسية الحسنة التي تقوم بها الدول الأعضاء؛ و (ج) عدم وجود توترات بين لبنان وجيرانه.
    18.40 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) resources are available to the countries with economies in transition; (b) there is political willingness on the part of countries to apply ECE recommendations; (c) the countries with economies in transition develop the capacity to reorient their institutional set-up and behaviour towards those of a market economy. UN 18-40 من المتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض: (أ) توافر الموارد أمام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ (ب) وجود إرادة سياسية لدى البلدان لتطبيق توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ (ج) قيام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بتطوير قدرتها على إعادة توجيه بنيان وسلوك مؤسساتها تجاه بنيان وسلوك الاقتصاد السوقي.
    20.27 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) reliable published data and information on most important economic indicators in the region will be available; and (b) member States will be willing to consider positively the recommendations of ESCWA with regard to macroeconomic issues and reform policies and to continue their drive for economic and trade liberalization. UN 20-27 من المتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة مع افتراض ما يلي: (أ) توفر البيانات والمعلومات المنشورة التي يمكن الاعتماد عليها عن أهم المؤشرات الاقتصادية في المنطقة؛ و (ب) استعداد الدول الأعضاء للنظر نظرة إيجابية لتوصيات الإسكوا فيما يتعلق بمسائل الاقتصاد الكلي وسياسات الإصلاح ومواصلة سعيها للتحرير الاقتصادي والتجاري.
    20.44 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) resources are available to the countries with economies in transition; (b) there is political willingness on the part of countries to apply ECE recommendations; and (c) the countries with economies in transition develop the capacity to reorient their institutional set-up and behaviour towards those of a market economy. UN 20-44 من المتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض: (أ) توافر الموارد للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ (ب) وجود إرادة سياسية لدى البلدان لتطبيق توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ (ج) قيام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بتطوير قدرتها على إعادة توجيه بنيان وسلوك مؤسساتها في اتجاه بنيان وسلوك الاقتصاد السوقي.
    3.27 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) there is the political determination and will on the part of Member States to cooperate in the full implementation of the subprogramme; and (b) there are no sudden and unforeseen political, economic and social developments that have an adverse impact on the subprogramme. UN 3-27 من المتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه ويحقق الإنجازات المتوقعة منه بافتراض ما يلي: (أ) تحلي الدول الأعضـــاء بالإصـــرار السياسي والإرادة السياسيـة على التعاون من أجل التنفيذ الكامل للبرنامج الفرعي؛ (ب) وعدم حدوث تطورات سياسية واقتصادية واجتماعية غير متوقعة، على الصعد المحلي أو الإقليمي أو العالمي على السواء، يمكن أن تؤثر تأثيرا ضارا على التنفيذ الناجح للبرنامج الفرعي.
    The working group is expected to complete its work by the end of 2006. UN ومن المتوقع أن ينجز الفريق العامل عمله بحلول نهاية عام 2006.
    The Working Group is expected to complete its tasks before the end of 1994. UN ومن المتوقع أن ينجز الفريق العامل مهامه قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    235. BONUCA is expected to accomplish its objectives, provided that there is no negative impact of conflicts in neighbouring countries on the peace process in the Central African Republic. UN 235- من المتوقع أن ينجز مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى أهدافه، شريطة ألا تترك الصراعات الدائرة في البلدان المجاورة أي أثر سلبي على عملية السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2.6 UNOGBIS is expected to accomplish its objectives, provided that there is no political or socio-economic instability in the country, that it continues to maintain stable relations with the neighbouring countries and the subregional organizations, and that the country's development partners resume their assistance. UN 2-6 من المتوقع أن ينجز مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو أهدافه بشرط ألا يكون هناك عدم استقرار سياسي أو اجتماعي اقتصادي في البلد، وأن يواصل إقامة علاقات مستقرة مع البلدان المجاورة والمنظمات دون الإقليمية وأن يستأنف شركاء البلد الإنمائيون تقديم المساعدة.
    The review is expected to be completed at the beginning of 2010. UN ومن المتوقع أن ينجز هذا الاستعراض في مطلع عام 2010.
    The project is expected to be completed by the end of 2005. UN ومن المتوقع أن ينجز هذا المشروع في نهاية عام 2005.
    While the details and time-frame for this programme are still being finalized, it is expected that the bulk of the work should be completed by the end of 1997. UN وبالرغم أن تفاصيل هذا البرنامج واطاره الزمني لم توضع بعد في صورتها النهائية، فمن المتوقع أن ينجز معظم العمل بحلول نهاية عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus