"المثارة في هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • raised in the present
        
    • raised in this
        
    • raised in these
        
    • raised by the claims in the present
        
    • contained in the concluding
        
    It further recommends that it address all points raised in the present concluding observations. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعالج الدولة الطرف في هذين التقريرين جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    It further recommends that it address all points raised in the present concluding observations. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتناول الدولة الطرف جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    It should also address all the points raised in the present observations. UN وعليها أن تتطرق لجميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات.
    A number of the points raised in this document deserve to be highlighted. UN وتجدر اﻹشارة إلى بعض النقاط المثارة في هذه الوثيقة.
    377. The Committee requests that the Government respond in its next periodic report to the specific issues raised in these concluding comments. UN 377 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تجيب في تقريرها الدوري القادم على المسائل المحددة المثارة في هذه التعليقات الختامية.
    It should provide replies to the questions raised during the consideration of the previous report and address all the points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يجيب على اﻷسئلة المطروحة خلال النظر في التقرير السابق ويتناول كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    Thus, it offers a unique opportunity to initiate discussions on the issues raised in the present paper at a national level. UN وهي بالتالي توفر فرصة فريدة لإجراء مناقشات بشأن المواضيع المثارة في هذه الورقة على الصعيد الوطني.
    The Committee requests that the Government provide pertinent information on the situation of women in its next report, as well as information on the other concerns raised in the present concluding comments. UN تطلب اللجنة أن تقوم الحكومة بتقديم معلومات متصلة بوضع المرأة في تقريرها المقبل، وكذلك معلومات عن الشواغل الأخرى المثارة في هذه التعليقات الختامية.
    The Committee recommends that the State party submit its sixteenth periodic report jointly with its seventeenth periodic report, due on 18 July 2003, and that it address the points raised in the present observations. UN 141- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريرها الدوري السادس عشر مع تقريرها الدوري السابع عشر، المطلوب تقديمه في 18 تموز/يوليو 2003، وأن تعالج فيه النقاط المثارة في هذه الملاحظات.
    310. The Committee requests the Government to respond to the specific issues raised in the present concluding comments in its next periodic report. UN 310- وتطلب اللجنة أن تجيب الحكومة في تقريرها الدوري التالي عن القضايا المحددة المثارة في هذه التعليقات الختامية.
    The Committee recommends that the State party submit its sixteenth periodic report jointly with its seventeenth periodic report, due on 10 February 2006, and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 102- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري السادس عشر مع تقريرها الدوري السابع عشر المطلوب تقديمه في 10 شباط/فبراير 2006 وبأن يعالج التقرير جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee recommends that the State party submit its eighteenth periodic report jointly with its nineteenth periodic report, due on 6 March 2006, and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 200- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثامن عشر مع تقريرها الدوري التاسع عشر، المقرر تقديمه في 6 آذار/مارس 2006، وأن تتناول فيه جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee recommends that the State party submit its sixth periodic report jointly with its seventh periodic report, due on 6 July 2005, and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 245- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري السادس بالتزامن مع تقريرها الدوري السابع، المقرر تقديمه في 6 تموز/يوليه 2005، وأن يتطرق التقرير إلى كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    432. The Committee urges the State party to respond in its next periodic report to the specific issues raised in the present conclusions. UN 432 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترد في تقريرها الدوري المقبل على المسائل المحددة المثارة في هذه الاستنتاجات.
    432. The Committee urges the State party to respond in its next periodic report to the specific issues raised in the present conclusions. UN 432 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترد في تقريرها الدوري المقبل على المسائل المحددة المثارة في هذه الاستنتاجات.
    The Committee recommends that the State party's next periodic report, due on 22 March 2003, be an updating report and that it address, inter alia, the points raised in the present observations. UN 159- وتوصي اللجنـة الدولة الطرف بأن يكون تقريرها الدوري القادم، المقرر تقديمه في 22 آذار/مارس 2003، تقريرا استكماليا وأن يتطرق إلى جملة أمور من بينها النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee recommends that the State party submit its fifth periodic report jointly with its sixth periodic report, due on 23 July 2004, and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 291- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الخامس بتزامن مع تقريرها الدوري السادس، المقرر تقديمه في 23 تموز/يوليه 2004، وأن يتطرق التقرير إلى كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee recommends that the State party submit its nineteenth and twentieth periodic report on 4 January 2008 and that the report address all points raised in the present concluding observations. UN 256- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين التاسع عشر والعشرين معاً في 4 كانون الثاني/يناير 2008 وبأن يتناول التقرير جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    3.1 The Commitee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Syria on any of the matters raised in this letter. UN إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم المزيد من التوضيح إلى سورية بشأن أي من المسائل المثارة في هذه الرسالة.
    Guidance is invited from the Subsidiary Body for Implementation (SBI) on the matters raised in this note, in particular on: UN 3- الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى تقديم التوجيه بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، وخاصة بشأن ما يلي:
    377. The Committee requests that the Government respond in its next periodic report to the specific issues raised in these concluding comments. UN 377 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تجيب في تقريرها الدوري القادم على المسائل المحددة المثارة في هذه التعليقات الختامية.
    The vast majority of the legal issues raised by the claims in the present instalment have been addressed in previous reports by this or other panels and this Panel is guided by the findings in these reports. UN 20- عالج هذا الفريق أو أفرقة أخرى في تقارير سابقة الأغلبية الساحقة من المسائل القانونية المثارة في هذه الدفعة، ويسترشد هذا الفريق بالاستنتاجات الواردة في تلك التقارير.
    The report should contain updated information and respond to all the points contained in the concluding observations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محدَّثة وأن يتناول جميع المسائل المثارة في هذه الملاحظات الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus