"المثال لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • not be
        
    • a few
        
    • but not
        
    • name only
        
    • name just
        
    • but a
        
    • just a
        
    • mention but
        
    • example and without
        
    • not limited
        
    • just two
        
    • two examples
        
    • mention only
        
    • mention just
        
    • without being
        
    In addition to reviewing progress made, the debate may focus on, but not be limited to, the following issues: UN بالإضافة إلى استعراض التقدم المحرز، يمكن للمناقشة أن تركز على المسائل التالية، على سبيل المثال لا الحصر:
    These could include, but need not be limited to, measures such as: UN ويجوز أن تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، تدابير من قبيل:
    are running similar stories this month, just to name a few. Open Subtitles تشغل قصص مماثلة هذا الشهر، على سبيل المثال لا الحصر.
    The situations in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, to name only two examples, amply demonstrate the complexities of the challenges which the United Nations must show it can handle. UN وإن الحالة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، على سبيل المثال لا الحصر، تظهر تعقيدات التحديات التي يتعين على الأمم المتحدة أن تبرهن على أنها قادرة على التعامل معها.
    The cases of Bangladesh, Mozambique and Cuba, to name just a few, come to mind. UN وتخطر فورا بالبال حالات بنغلاديش وموزامبيق وكوبا، على سبيل المثال لا الحصر.
    Hence, we will be guided by the following set of common principles and commitments, which shall include, but not be limited to: UN ولذلك فإننا سوف نسترشد بمجموعة من المبادئ والالتزامات المشتركة تشمل ما يلي على سبيل المثال لا الحصر:
    Such protection measures shall include, but shall not be limited to, the conduct of in camera proceedings and the protection of the victim's identity. UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية الضحايا.
    Such protection measures shall include, but shall not be limited to, the conduct of in camera proceedings and the protection of the victim's identity. UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية الضحايا.
    This will include, but not be limited to, language, arts, traditions and literature; UN ويشمل هذا على سبيل المثال لا الحصر اللغات والفنون والتقاليد والآداب؛
    Such measures shall include but not be limited to, holding closed examinations and keeping secret the identity of the victims. UN وتشمل هذه التدابير على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة والحفاظ على سرية هوية الضحايا.
    We note with concern the continued conflicts in Madagascar, Somalia, Darfur, the Middle East and Afghanistan, to mention just a few. UN وإننا نلاحظ بقلق الصراعات المتواصلة في مدغشقر، والصومال، ودارفور، والشرق الأوسط وأفغانستان، على سبيل المثال لا الحصر.
    Our commitment to technical cooperation is strong, as can be shown through the following examples, to cite just a few. UN وإن التزامنا بالتعاون التقني قوي ويتجلى في الأمثلة التالية، على سبيل المثال لا الحصر.
    Prohibition of de jure and de facto discrimination should cover all aspects of employment, including, but not limited to, the following: UN وينبغي أن يشمل حظر التمييز قانوناً وممارسة جميع جوانب العمالة، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    In particular, it has highlighted several areas which might benefit from appraisal, including, but not limited to: UN وألقى الضوء بوجه خاص على عدَّة جوانب جديرة بالتقييم ومنها على سبيل المثال لا الحصر:
    The Order is seeing great success and is increasing the reach of its programmes for the prevention of mother-to-child transmission in Argentina, Mexico, South Africa and Cambodia, to name only a few countries. UN وتحقق المنظمة نجاحا كبيرا وتوسع من نطاق برامجها في الأرجنتين والمكسيك وجنوب أفريقيا وكمبوديا، على سبيل المثال لا الحصر.
    The same principle is believed to create the stripes of the tiger, the zebra and the sea snail, to name just a few. Open Subtitles و نفس المبدأ يعتقد أنه يخلق خطوط النمر، الحمار الوحشي وحلزون البحر، على سبيل المثال لا الحصر.
    They include, to give but a few examples, terrorism, poverty and violations of human rights. UN ومن هــذه القضايـــا، على سبيل المثال لا الحصر، الإرهاب والفقر وانتهاك حقوق الإنسان.
    Italy, Spain and Portugal, to mention but a few countries, were countries of origin for centuries, until the late 1980s. UN وكانت إيطاليا وإسبانيا والبرتغال، على سبيل المثال لا الحصر، بلدان المنشأ لقرون، إلى أواخر ثمانينات القرن الماضي.
    Here one can list, by way of example and without limitation, a number of schools in which the Christian religion is taught: UN ويمكن هنا إدراج أسماء بعض المدارس التي يدرس فيها الدين المسيحي وذلك على سبيل المثال لا الحصر:
    These include, but are not limited to, the following administrative measures: UN ويشمل هذا، على سبيل المثال لا الحصر، التدابير الإدارية التالية:
    In 2001, to mention just two cases, she was informed of the deaths of over 80 people in the Gulf of Aden and 356 people on an overcrowded boat that sank off the coast of Indonesia. UN وفي عام 2001، أُبلغت المقررة الخاصة على سبيل المثال لا الحصر، بموت أكثر من 80 شخصاً في خليج عدن، و356 شخصاً في سفينة غرقت على مقربة من شواطئ إندونيسيا وكانت محملة بحمولة زائدة.
    The effects of climate change are real and are already affecting our agriculture, water, and infrastructure, to mention only some sectors. UN وآثار تغير المناخ حقيقية وتؤثر بالفعل على زراعتنا والمياه والبنية التحتية، ونذكر بعض القطاعات على سبيل المثال لا الحصر.
    The Court's requests for judicial assistance may concern, without being limited thereto: UN يجوز أن تشمل طلبات المساعدة القضائية المجالات التالية على سبيل المثال لا الحصر:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus