"المثير للاهتمام أن نلاحظ" - Traduction Arabe en Anglais

    • is interesting to note
        
    It is interesting to note that the five worst-performing economies share similar characteristics to the top performers. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن الاقتصادات الخمسة الأسوأ أداء تشترك مع الاقتصادات الأعلى أداء في خصائص متشابهة.
    It is interesting to note that the study was not challenged at the time of its release. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه لم يطعن أحد في تلك الدراسة وقت إصدارها.
    It is interesting to note that younger people have been more affected by the financial crisis. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن الشباب هم أكثر تضررا من الأزمة المالية.
    It is interesting to note that the harm being done to the environment in the southern hemisphere comes more from the effort to survive than from the unbridled desire to consume at all costs. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن الضرر الذي يصيب البيئة في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية يأتي من الجهود المبذولة للبقاء على قيد الحياة أكثر مما يأتي من الرغبة العارمة في الاستهلاك بأي ثمن.
    It is interesting to note that in that time considerable progress has been registered on almost all the items on the agenda of the Committee as well as of its two Subcommittees, but no progress whatsoever has been made in our Committee on this agenda item. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه خلال هذه الفترة سجل تقـــدم ملموس بشأن معظم بنود جدول أعمال اللجنة وكذلك لجنتيها الفرعيتين، ولكنه لم يحرز أي تقدم يذكر أيا كان في لجنتنا بشأن هذا البند بالذات.
    That is why it is interesting to note that the World Bank has reassessed its approach to the continent, assigning a priority, for example, to agriculture. UN ولذلك، فإن من المثير للاهتمام أن نلاحظ أن البنك الدولي أعاد تقييم نهجه إزاء القارة، وأولى أولوية للزراعة على سبيل المثال.
    In this context, it is interesting to note the research done on issues related to the so-called global commons, including studies on innovative financial mechanisms for development. UN وفي هذا السياق من المثير للاهتمام أن نلاحظ اﻷبحــــاث المنجــزة بشأن المسائل المتصلة بما يسمى بالمشاعات العالمية، بما في ذلك الدراسات بشأن اﻵليات المالية المبتكرة من أجل التنمية.
    It is interesting to note that numerous NGOs report that they are now including advocacy activities to complement their service activities. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن العديد من المنظمات غير الحكومية ذكرت أنها تدرج اﻵن أنشطة الدعوة في مجال عملها لتكمل بها ما تقوم به من أنشطة الخدمات.
    It is interesting to note that the high-saving countries are mostly oil or mineral exporting countries while those with negative saving rates are fragile States. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن البلدان ذات المدخرات العالية هي غالباً بلدان مصدرة للنفط أو للمعادن في حين أن البلدان ذات نسب المدخرات السالبة هي دول ذات اقتصادات هشة.
    It is interesting to note that unlike the other countries, Namibia has adopted fiscal measures that involve a 24 per cent public-sector pay raise. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن ناميبيا، خلافاً للبلدان الأخرى، اعتمدت تدابير مالية تشتمل على زيادة في أجور العاملين في القطاع العام بنسبة 24 في المائة.
    It is interesting to note that the statistics and figures indicate that the increase in the number of settlers during the past four years was the highest ever, illustrating the unholy dichotomy of the Israeli agenda. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن اﻹحصاءات واﻷرقام تشير إلى أن الزيادة في عدد المستوطنين خلال السنوات اﻷربع الماضية كانت أكبر زيادة في أي وقت من اﻷوقات، اﻷمر الذي يدل على وجود ثنائية آثمة في الخطة اﻹسرائيلية.
    It is interesting to note that while indigenous peoples are negatively stereotyped for their medicinal practices, corporations have been active in bioprospecting for new medicines based on the knowledge of indigenous peoples about the medicinal value of plants. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه بينما يُنظر للشعوب الأصلية بمنظور سلبي في إطار من القوالب النمطية بسبب ممارساتها الطبية، تبذل الشركات جهودا دؤوبة في مجال التنقيب البيولوجي عن الأدوية الجديدة بناء على معارف الشعوب الأصلية بالقيمة الطبية للنباتات.
    It is interesting to note that while indigenous peoples are negatively stereotyped for their medicinal practices, corporations have been active in bioprospecting for new medicines based on the knowledge of indigenous peoples about the medicinal value of plants. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه بينما يُنظر للشعوب الأصلية بمنظور سلبي في إطار من القوالب النمطية بسبب ممارساتها الطبية، تبذل الشركات جهودا دؤوبة في مجال التنقيب البيولوجي عن الأدوية الجديدة بناء على معارف الشعوب الأصلية بالقيمة الطبية للنباتات.
    It is interesting to note that, while developing countries, in particular offshore finance centres, did not cause the present financial crisis, the most specific and immediate reform being proffered is the reform of these small centres. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه بينما لم تتسبب البلدان النامية، والمراكز المالية في الخارج بالذات بالأزمة المالية الراهنة، فإن معظم الإصلاح المحدد والمباشر الذي يُدفع به ينصب حالياً على إصلاح هذه المراكز الصغيرة.
    I think it is interesting to note that while we were restructuring our old debt, our economy began to grow thanks to new foreign direct investment, most of it from the developing world -- the Gulf, Africa and Asia. UN وأعتقد أن من المثير للاهتمام أن نلاحظ بأننا أثناء إعادة هيكلة ديننا القديم، بدأ اقتصادنا بالنمو، بفضل استثمارات أجنبية مباشرة، أغلبيتها من العالم النامي - الخليج وأفريقيـــا وآسيا.
    It is interesting to note that this year in the Asia-Pacific region we also witnessed the implementation of conservation management measures for highly migratory fish stocks and shared fish stocks resulting from the Fish Stocks Agreement of 1995. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أننا شهدنا كذلك خلال هذه السنة، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تنفيذ إجراءات إدارة الحفظ بشأن الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المشتركة المترتبة على اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995.
    It is interesting to note that of the 14 open-registry countries that had registered the largest number of fishing vessels between 1999 and 2003, 10 are not parties to the Agreement and three of those countries are not even parties to the 1982 Convention. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه من بين الـ 14 بلدا المدرجة في السجلات المفتوحة والتي قامت بتسجيل أكبر عدد من سفن الصيد بين عامي 1999 و 2003، هناك 10 بلدان منها ليست أطرافا في الاتفاق وثلاثة من تلك البلدان ليست أطرافا في اتفاقية قانون البحار لعام 1982.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus