Housing policy in Greece is mainly active in the following areas: | UN | 361 سياسة الإسكان في اليونان تنشط أساساً في المجالات الآتية: |
Consultation, assistance, representation, conflict prevention and defence in the following areas: | UN | تقديم المشورة والمساعدة والتمثيل ومنع النزاعات والدفاع في المجالات الآتية: |
96. Brunei Darussalam is to build on its achievements with respect to the elderly, by looking into the following areas: | UN | 96- تستند بروني دار السلام إلى منجزاتها فيما يخص رعاية المسنين، وذلك عن طريق النظر في المجالات الآتية: |
In addition, nobody must be directly or indirectly discriminated against because of their ethnic origin in the following areas: | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنه لا يجوز التمييز ضد أي شخص بشكل مباشر أو غير مباشر بسبب أصله الإثني في المجالات الآتية: |
On basis of these specifications, the sub-committee's plan of action included the following areas: | UN | وعلى أساس هذا التحديد فقد اشتملت خطة عمل اللجنة الفرعية على المجالات الآتية: |
The Compliance Principles on which this Code is based address technical and business professional conduct and ethics in relation to the following areas: | UN | تتناول مبادئ الامتثال التي يستند إليها هذا الميثاق قواعد السلوك والآداب المهنية التقنية والتجارية في المجالات الآتية: |
The Bank of the Sudan accepted the World Bank's offer to provide technical assistance in combating money-laundering and the financing of terrorism, in the following areas: | UN | وافق بنك السودان على عرض من البنك الدولي حول تقديم العون الفني في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب يتمثل العون الفني في المجالات الآتية: |
Until early April 2002, progress has been made in the following areas: | UN | 407- وقد أحرز تقدم في المجالات الآتية حتى أوائل أبريل/نيسان 2002: |
117. More specifically, reform initiatives and programmes are being undertaken in the following areas: | UN | 117- ويجري تنفيذ مبادرات وبرامج الإصلاح، بشكل أكثر تحديداً، في المجالات الآتية: |
The measures referred to above to improve obstetric practices, provide health services and strengthen immunization programmes have all contributed to this reduction. In addition, the competent authorities are making efforts in the following areas: | UN | حيث تلعب الإجراءات السابقة من رفع مستوى مهنة التوليد، وتوفير الخدمات الصحية، والتشديد في الطعوم الواقية، دورها في تحقيق هذا الخفض، وبالإضافة إلى ذلك فالعمل يجري في المجالات الآتية: |
In addition higher education is offered in the following areas: | UN | كما يقدم تعليم عال في المجالات الآتية: |
The Sudan needs material and technical assistance in order to develop its capacities for the fight against terrorism and for international cooperation and information exchange. Such help is needed in the following areas: | UN | يحتاج السودان إلى عون تقني ومادي لتطوير إمكانيات التصدي لمكافحة الإرهاب والتعاون الدولي وتبادل المعلومات وذلك في المجالات الآتية: |
The Integral Gender Action Plan 2000-2005 (IGAP) focused on the following areas: | UN | وتركزت خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني للفترة 2000-2005 على المجالات الآتية: |
Interview surveys revealed that the most pressing needs for coaching and training were in the following areas: e-mail archiving; finding United Nations documents; and using electronic resources. | UN | وكشفت الدراسات الاستقصائية للمقابلات التي أجريت في مجال الإدارة الشخصية للمعرفة أن أشد الاحتياجات إلحاحا في مجالي التوجيه والتدريب كانت في المجالات الآتية: محفوظات البريد الإلكتروني، العثور على وثائق الأمم المتحدة واستخدام الموارد الإلكترونية. |
From this rostrum, I appeal to the world's leaders and the international community to continue to come forward to help us stop the bloodshed in Somalia and to provide us with the emergency assistance necessary to save our citizens and Government, especially in the following areas. | UN | واليوم ومن على هذا المنبر وأمام قادة دول العالم، أناشد المجتمع الدولي أن يبادر مجددا ويهب لوقف النزيف الدموي في الصومال ويقدم لبلادنا الإسعافات الأولية اللازمة لإنقاذ المواطنين والحكومة الصومالية وخاصة في المجالات الآتية. |
Could Japan outline how its special counter-terrorist strategy, policy and /or activity address the following areas; | UN | فهل بوسع اليابان أن تبين الكيفية التي تعالج بها استراتيجيتها و/أو سياستها و/أو أنشطتها الخاصة لمكافحة الإرهاب المجالات الآتية: |
82. Progress has been made in the following areas: | UN | 82 - أُحرز تقدم في المجالات الآتية: |
318. Work is conducted in the following areas: physical activity, healthy diet, prevention of smoking and of alcohol and drug abuse, prevention of tuberculosis, infectious illnesses, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, and reproductive health, including family planning. | UN | 318- ويُنفذ هذا العمل في المجالات الآتية: التربية البدنية، والتغذية الصحية، والوقاية من تدخين الطباق، والإفراط في استهلاك الكحوليات وتعاطي المخدرات، والوقاية من السُل، والأمراض المعدية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشري (الإيدز)، والصحة الإنجابية، بما فيها تخطيط الأسرة. |
We have performed beyond the targets set in the following areas: the provision of safe drinking water; primary school enrolment; HIV/AIDS; and reducing poverty levels. | UN | وقد أنجزنا ما يتجاوز الأهداف المحددة في المجالات الآتية: توفير المياه الصالحة للشرب؛ والالتحاق بالمدارس الابتدائية؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ وتخفيض مستويات الفقر. |
113. UNDP has shifted its focus for Somalia from humanitarian assistance to development assistance and has carried out activities in the following areas: (a) Reconciliation and peace: coordination of technical and financial support to the National Reconciliation Congress and provision of support to the Independent National Reconciliation Commission; | UN | 113 - وقد حوّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تركيزه بالنسبة للصومال من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة الإنمائية وقام بالأنشطة التالية في المجالات الآتية: (أ) المصالحة والسلام: تنسيق الدعم الفني والمالي المقدم إلى مؤتمر المصالحة الوطنية. |