"المجالات الأولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preliminary areas
        
    • preliminary area
        
    • initial areas
        
    • primary areas
        
    At this meeting, the Expert Group will consider the following preliminary areas identified at its first meeting for possible consideration: UN وخلال ذلك الاجتماع، سوف يَنظر فريقُ الخبراء في المجالات الأولية التالية التي كان قد استبانها في اجتماعه الأول:
    The Expert Group considered the following preliminary areas, which had been identified at its first meeting: UN 3- ونظر فريق الخبراء في المجالات الأولية التي استبانها في اجتماعه الأول، وهي:
    The Expert Group considered the following preliminary areas, which had been identified at its first meeting: UN 2- ونظر فريق الخبراء في المجالات الأولية التي استبانها في اجتماعه الأول، وهي:
    2. Takes note of the working paper prepared by the Secretariat examining the preliminary areas for possible consideration, and recognizes that, to a large extent, the paper has captured issues and identified rules of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners to be considered for a comprehensive revision under each preliminary area; UN 2 - تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة وتناولت فيها المجالات الأولية التي يمكن النظر فيها، وتقر بأن الورقة قد تناولت إلى حد كبير المسائل المطروحة وبينت ما ينبغي النظر في تنقيحه بصورة شاملة، في إطار كل مجال من المجالات الأولية، من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء(165)؛
    The Team also identified initial areas of focus and is currently proposing to undertake an assessment of the justice system that will guide future planning for assistance. UN وأثناء الزيارة، قام الفريق أيضا بتحديد المجالات الأولية للتركيز عليها ويقترح حاليا إجراء تقييم لنظام القضاء لكي يُسترشد به في توجيه عملية التخطيط للحصول على المساعدة مستقبلا.
    primary areas are: a nationwide campaign about interdisciplinary cooperation; an analysis of the capacity of the crisis centres; treatment services for violent men; and better information for victims of violence. UN وتتمثل المجالات الأولية في ما يلي: تنظيم حملة على الصعيد الوطني عن التعاون المتعدد التخصصات وإجراء تحليل لقدرات مراكز معالجة الأزمات؛ وتوفير خدمات العلاج للرجال الذين يمارسون العنف؛ وتوفير معلومات أفضل لضحايا العنف.
    The Expert Group examined the nine preliminary areas of the Rules that had been identified for possible revision at its first meeting. UN 34- درس فريق الخبراء المجالات الأولية التسعة المحددة بشأن القواعد للنظر في إمكانية تنقيحها في اجتماعه الأول.
    6. Takes cognizance of the recommendations of the Expert Group, and notes that the Expert Group identified the following preliminary areas for possible consideration: UN 6 - تحيط علما بتوصيات فريق الخبراء()، وتلاحظ أن فريق الخبراء قد حدد المجالات الأولية التالية لكي يتسنى النظر فيها:
    6. Takes cognizance of the recommendations of the Expert Group, and notes that the Expert Group identified the following preliminary areas for possible consideration: UN 6 - تحيط علما بتوصيات فريق الخبراء()، وتلاحظ أن فريق الخبراء قد حدد المجالات الأولية التالية لكي يتسنى النظر فيها:
    6. Takes cognizance of the recommendations of the Expert Group, and notes that the Expert Group identified the following preliminary areas for possible consideration: UN 6 - تحيط علما بتوصيات فريق الخبراء()، وتلاحظ أن فريق الخبراء قد حدد المجالات الأولية التالية لكي يتسنى النظر فيها:
    B. Consideration of the preliminary areas of the existing standard minimum rules for the treatment of prisoners identified at the first meeting of the Expert Group UN باء- النظر في المجالات الأولية المحدَّدة في الاجتماع الأول لفريق الخبراء بشـأن القواعد النموذجية الدنيا القائمة لمعاملة السجناء
    6. Takes cognizance of the recommendations of the Expert Group, and notes that the Expert Group identified the following preliminary areas for possible consideration: UN 6 - تحيط علما بتوصيات فريق الخبراء()، وتلاحظ أن فريق الخبراء قد حدد المجالات الأولية التالية لكي يتسنى النظر فيها:
    6. Takes cognizance of the recommendations of the Expert Group, and notes that the Expert Group identified the following preliminary areas for possible consideration: UN 6 - تحيط علما بتوصيات فريق الخبراء()، وتلاحظ أن فريق الخبراء قد حدد المجالات الأولية التالية لكي يتسنى النظر فيها:
    6. Takes cognizance of the recommendations of the Expert Group, and notes that the Expert Group identified the following preliminary areas for possible consideration: UN 6 - تحيط علما بتوصيات فريق الخبراء()، وتلاحظ أن فريق الخبراء قد حدد المجالات الأولية التالية لكي يتسنى النظر فيها:
    The Expert Group commended the working paper prepared by the Secretariat examining the preliminary areas for possible consideration (UNODC/CCPCJ/EG.6/2012/2) and recognized that, to a large extent, the paper had captured the issues and identified the rules of the Standard Minimum Rules to be considered for a comprehensive revision under each preliminary area. UN 14- وأثنى فريق الخبراء على ورقة العمل التي أعدتها الأمانة لدراسة المجالات الأولية التي يُمكن النظر فيها (UNODC/CCPCJ/EG.6/2012/2)، وأقرّ بأنَّ الورقة قد تمكّنت، إلى حدٍّ كبير، من الإحاطة بالمسائل المطروحة واستبانة القواعد التي يتعيّن النظر في تنقيحها تنقيحا شاملا في إطار كل مجال أولي على حدة.
    2. Takes note of the working paper prepared by the Secretariat examining the preliminary areas for possible consideration, and recognizes that, to a large extent, the paper has captured issues and identified rules of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners to be considered for a comprehensive revision under each preliminary area; UN 2 - تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة وتناولت فيها المجالات الأولية التي يمكن النظر فيها، وتقر بأن الورقة قد تناولت إلى حد كبير المسائل المطروحة وبينت ما ينبغي النظر في تنقيحه بصورة شاملة، في إطار كل مجال من المجالات الأولية، من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء()؛
    2. Takes note of the working paper prepared by the Secretariat examining the preliminary areas for possible consideration, and recognizes that, to a large extent, the paper has captured issues and identified rules of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners to be considered for a comprehensive revision under each preliminary area; UN 2 - تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة وتناولت فيها المجالات الأولية التي يمكن النظر فيها، وتقر بأن الورقة قد تناولت إلى حد كبير المسائل المطروحة وبينت ما ينبغي النظر في تنقيحه بصورة شاملة، في إطار كل مجال من المجالات الأولية، من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء(2)؛
    6. In addition, in March 2000, the Advisory Committee further requested the Board to expand its examination from the period covered (1998-1999) back through 1994 and to include, apart from the initial areas of focus mentioned in paragraph 3 above, the use of exigency procedures in the award of contracts and the amount of arbitration awards and legal fees. UN 6 - وإضافة إلى ذلك، وفي آذار/مارس 2000 طلبت اللجنة الاستشارية أيضا من المجلس أن يمد نطاق دراسته بحيث تتعدى الفترة المشمولة (1998-1999) لتشمل الفترة التي تعود إلى عام 1994، ويدخل بالإضافة إلى المجالات الأولية التي أولاها التركيز حسب المذكور في الفقرة 3 أعلاه، مسألتي استخدام إجراءات حالات الضرورة في منح العقود وقيمة قرارات التحكيم والأتعاب القانونية المتصلة بها.
    11. Welcomes the steps taken by the independent expert to identify the primary areas to be addressed, the main concepts and norms that can form the basis of a framework, and good practices to inform the future development of law and policy with regard to human rights and international solidarity; UN 11- يرحّب بالخطوات التي اتخذها الخبير المستقل في سبيل تحديد المجالات الأولية الواجب التصدي لها؛ والمفاهيم والمعايير الرئيسية الممكن أن تشكل الأساس لإطار ما والممارسات الجيدة التي يستهدي بها التطوير المقبل للقانون والسياسة المتعلقتين بحقوق الإنسان والتضامن الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus