"المجالات الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategic areas
        
    • strategic area
        
    • strategic fields
        
    • strategy areas
        
    • of strategic
        
    • strategic domains
        
    UNFPA has increasingly focused its efforts in strategic areas to get the highest impact from limited resources. UN ويزداد تركيز الصندوق لجهوده على المجالات الاستراتيجية لتحقيق أعلى درجة من التأثير باستخدام موارد محدودة.
    In addition to the more efficient use of existing resources, some increased investment will be required in certain strategic areas. UN غير أنه بالإضافة إلى زيادة كفاءة استخدام الموارد القائمة، سيلزم قدر من زيادة الاستثمار في بعض المجالات الاستراتيجية.
    The increase on the collecting base will allow for sufficient resources to encourage strategic areas and `anti cyclic policies' " . UN ومن شأن توسيع نطاق قاعدة تحصيل الضرائب أن يتيح إمكانية الحصول على موارد كافية لتشجيع المجالات الاستراتيجية والسياسات غير الدورية.
    One of the strategic areas of LGCDP is gender equality and social inclusion. UN وأحد المجالات الاستراتيجية لهذا البرنامج هو المساواة بين الجنسين والشمول الاجتماعي.
    The resolution strengthened the mandate for the work of UNIFEM and recognized a number of strategic areas in which UNIFEM should continue to provide and increase support. UN وأدى هذا القرار إلى تعزيز الولاية المتعلقة بعمل الصندوق وإلى الاعتراف بعدد من المجالات الاستراتيجية التي ينبغي للصندوق أن يواصل فيها تقديم وزيادة الدعم.
    Gender issues was one of the strategic areas that it covered. UN وإن مجال قضايا المرأة هو أحد المجالات الاستراتيجية التي يتناولها العقد.
    The Board was informed that a call for papers in the five strategic areas of the 2005 work programme had recently been launched and that some 45 abstracts had been received from countries in all world regions. UN وأُبلغ المجلس أنه قد تم في الآونة الأخيرة توجيه دعوة لإعداد الورقات في المجالات الاستراتيجية الخمسة لبرنامج عمل عام 2005، وأنه جرى تسلم نحو 45 موجزا من عدد من البلدان في جميع مناطق العالم.
    Following this, it is to be expected that future reporting with regard to the implementation of strategic areas would reflect regional differences. UN ولذلك فمن المنتظر أن يعكس الإبلاغ عن تنفيذ المجالات الاستراتيجية في المستقبل الاختلافات بين الأقاليم.
    Capacity-building and scientific and technical training in the targeted strategic areas. UN بناء القدرات والتدريب العلمي والتقني في المجالات الاستراتيجية المستهدفة
    48. This section provides analyses of the different outcomes grouped under strategic areas of support for each of the three sub-goals. UN 48 - يحلل هذا الجزء النتائج المختلفة المجمعة في إطار المجالات الاستراتيجية للدعم لكل هدف من الأهداف الفرعية الثلاثة.
    Actions are categorized on the basis of the five strategic areas identified by the Stockholm Declaration and Agenda for Action, which include prevention. UN وتصنَّف الإجراءات على أساس المجالات الاستراتيجية الخمسة المحددة في بيان وبرنامج عمل ستوكهولهم، ومن بينها الوقاية.
    :: Bolster the development impact of foreign direct investment through policies that identify strategic areas for foreign investment and stimulate linkages between foreign affiliates and developing country firms UN :: تعزيز الأثر الإنمائي للاستثمارات المباشرة الأجنبية عن طريق سياسات تحدد المجالات الاستراتيجية للاستثمار الأجنبي وتحفز على إنشاء روابط بين الشركات الأجنبية وشركات البلدان النامية
    It will develop longer-term partnerships in strategic areas of regional cooperation, primarily the management of water and energy resources. UN وستقام شراكات أطول أمدا في المجالات الاستراتيجية للتعاون الإقليمي، ولا سيما إدارة موارد المياه والطاقة.
    (i) Balanced number of reports related to each of the defined strategic areas UN ' 1` عدد متوازن من التقارير المتعلقة بكل مجال من المجالات الاستراتيجية المحددة
    Associated target: all reports produced by the Unit should be related to at least one of the strategic areas UN الهدف ذو الصلة: يجب أن تتصل كل التقارير الصادرة عن الوحدة بمجال واحد على الأقل من المجالات الاستراتيجية
    312. The strategic areas outlined in the Act are: UN 312- وفيما يلي المجالات الاستراتيجية المحددة في القانون:
    A brief description of the proposed investments in line with the five strategic areas outlined in paragraph 17 follows. UN وفيما يلي وصف موجز للاستثمارات المقترحة حسب المجالات الاستراتيجية الخمسة المبينة في الفقرة 17.
    It also helps to identify the most strategic areas for intervention by the Government, non-governmental organizations and donors. UN كما تعمل على تحديد أهم المجالات الاستراتيجية لتدخل الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمانحين.
    However, prospects of South-South cooperation had improved in recent years, and developing countries had to build on the momentum that had been generated by intensifying cooperation in a number of strategic areas. UN ولكن فرص التعاون فيما بين بلدان الجنوب تحسنت في السنوات اﻷخيرة، وعلى البلدان النامية أن تستفيد من قوة الدفع التي تولدت من تضاعف التعاون في عدد من المجالات الاستراتيجية.
    Turkey: measures for the rehabilitation of degraded land, including four strategic area of the Bonn Declaration UN :: تركيا: تدابير إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة، بما في ذلك المجالات الاستراتيجية الأربعة الواردة في إعلان بون
    In his speech, the Special Rapporteur said, inter alia, that Internet availability may encourage entrepreneurial spirit and promote fair trade; it may quickly provide support for humanitarian crises regardless to their size and extent; it may help research in many strategic fields for the progress and the welfare of human beings. UN ومما قاله المقرر الخاص في كلمته إن إتاحة إمكانية الاتصال بالإنترنت من شأنها أن تشجع على بناء روح المبادرة وترويج التجارة الحرة، وأن توفر دعماً سريعاً في الأزمات الإنسانية بغض النظر عن حجمها ونطاقها؛ وأن تساعد على إجراء البحوث في العديد من المجالات الاستراتيجية في سبيل تقدم ورفاه البشر.
    The Policy identifies a number of key strategy areas for intervention including employment, education, family, core values, gangs, housing, lifestyle diseases, political participation and the environment. UN وتحدد السياسات عدداً من المجالات الاستراتيجية الرئيسية للتدخل، بما فيها العمالة والتعليم والأسرة والقيم الأساسية والعصابات والسكن والأمراض الناجمة عن أنماط الحياة المتبعة والمشاركة السياسية والبيئة.
    The State will assume the obligation to manage and coordinate the strategic domains: UN 402- وستتولى الدولة مسؤولية إدارة المجالات الاستراتيجية والتنسيق فيما بينها سعيا إلى تحقيق ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus