"المجالات التالية ذات الأولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following priority areas
        
    • the following areas of priority
        
    To this end, we will focus our efforts on the following priority areas: UN وتحقيقا لهذا الغرض، سنركز جهودنا على المجالات التالية ذات الأولوية:
    From the range of issues identified, the Bureau and the Panel identified the following priority areas for thematic assessment, for which initial scoping documents are available: UN ومن بين مجموعة القضايا التي تم تحديدها، قام المكتب والفريق بتحديد المجالات التالية ذات الأولوية للتقييم المواضيعي، والتي تتوفر بشأنها وثائق دراسات نطاقية أولية:
    In those recommendations, the Working Group identified the following priority areas for technical assistance to support and promote the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto: UN وقد حدد الفريق العامل في هذه التوصيات المجالات التالية ذات الأولوية المتعلقة بالمساعدة التقنية الرامية إلى دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    The international community is invited to strengthen assistance to these countries in the following priority areas: UN 29- إن المجتمع الدولي مدعو لتعزيز المساعدة المقدمة إلى هذه البلدان في المجالات التالية ذات الأولوية:
    535. In the forthcoming period, the State will support the following priority areas of its policy on science and technology: UN 535- وفي الفترة القادمة، ستدعم الدولة المجالات التالية ذات الأولوية في سياستها المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا:
    44. I am planning a number of activities in this regard in the following priority areas as mentioned below: UN 44 - وأخطط الآن للقيام بعدد من الأنشطة في هذا الصدد في المجالات التالية ذات الأولوية حسب ما يرد أدناه:
    144. The six centres will work on the following priority areas in public health: UN 144- وسينصبُّ عمل المراكز الستة على المجالات التالية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة:
    Therefore, we urge the international community to increase its assistance to Afghanistan in the following priority areas of the Almaty Programme of Action: to help extend our roads to complete the missing links of the regional network; to further upgrade our roads and improve maintenance capabilities; to improve our existing ports and establish new dry ports; to build a railway system; and to modernize our airports. UN وبالتالي، نناشد المجتمع الدولي أن يزيد مساعدته لأفغانستان في المجالات التالية ذات الأولوية لبرنامج عمل ألماتي: المساعدة على توسيع شبكة طرقنا لاستكمال الوصلات الناقصة في الشبكة الإقليمية؛ ومواصلة تأهيل طرقنا وتحسين قدراتنا على صيانتها؛ وبناء شبكة للسكك الحديدية؛ وتحديث مطاراتنا.
    57. In order to enhance cooperation with regard to the issue of problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus, the Group concluded that all States and international initiatives should focus on the following priority areas. UN 57 - من أجل تعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة المشاكل الناشئة عن تكديس فائض الذخيرة التقليدية، خلُص الفريق إلى أنه ينبغي لجميع الدول والمبادرات الدولية أن تركز على المجالات التالية ذات الأولوية.
    5. The programme of work of the Centre comprises the following priority areas: support to peace initiatives in Africa; arms limitation and disarmament; and information, research and publications. UN 5 - ويتألف برنامج عمل المركز من المجالات التالية ذات الأولوية: دعم مبادرات السلام في أفريقيا؛ تحديد الأسلحة ونزع السلاح؛ والمعلومات والبحوث والمنشورات.
    It would also contribute to strengthening the capacity of ITC as the main proponent in the United Nations of the role of micro-, small and medium-sized enterprises and community enterprise, giving tangible reality to inclusive globalization, within the framework of the following priority areas during the biennium 2010-2011: UN وسيؤدي إنشاء هذه الوظائف أيضاً إلى الإسهام في تعزيز قدرة المركز باعتباره المناصر الرئيسي في الأمم المتحدة لدور المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم والمؤسسات المجتمعية، عبر ترجمة العولمة الشاملة إلى واقع ملموس، في إطار المجالات التالية ذات الأولوية خلال فترة السنتين 2010-2011:
    The following priority areas have been identified through the implementation review process (see figure XV): UN 29- حُدِّدت المجالات التالية ذات الأولوية من خلال عملية استعراض التنفيذ (انظر الشكل الخامس عشر):
    88. The various United Nations actors in the areas of human rights and justice are working in a complementary manner, in partnership with international donors, and will focus on the following priority areas. UN 88 - تعمل مختلف الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والعدل على نحو متكامل، وبشراكة مع المانحين الدوليين، وستركز على المجالات التالية ذات الأولوية.
    28. The GM has a central responsibility for supporting the achievement of OO5 and focused its support to UNCCD stakeholders in the following priority areas: UN 28- وتضطلع الآلية العالمية بمسؤولية مركزية في دعم تحقيق الهدف التنفيذي 5، وركزت على دعم الجهات المعنية بالاتفاقية في المجالات التالية ذات الأولوية:
    In this regard, members of the Commission emphasized the importance of addressing the following priority areas in the global development agenda beyond 2015: inequality, social inclusion, empowerment and participation, full and productive employment and decent work and social protection. UN وفي هذا الصدد، شدد أعضاء اللجنة على أهمية معالجة المجالات التالية ذات الأولوية في جدول أعمال التنمية العالمية لما بعد عام 2015: عدم المساواة والإدماج الاجتماعي والتمكين والمشاركة، والعمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق، والحماية الاجتماعية.
    71. In its support of the implementation of resolution 51/172 and the recommendations of the 2002 Inter-Agency Round Table on Communication for Development, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Communication for Development Group, located in the Extension, Education and Communication Service, has focused its attention on the following priority areas: UN 71 - في إطار الدعم الذي يقدمه فريق الاتصال لأغراض التنمية التابع لدائرة الإرشاد والتعليم والاتصال في منظمة الأغذية والزراعة في سبيل تنفيذ القرار 51/172 وتوصيات المائدة المستديرة المشتركة بين الوكالات لأغراض التنمية التي عقدت في عام 2002، يركز اهتمامه على المجالات التالية ذات الأولوية:
    72. On the basis of lessons learned from the national implementation of the Millennium Development Goals and existing international agreements on gender equality and women's rights, national policies should address the following priority areas in order to accelerate progress on the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. UN 72 - واستنادا إلى الدروس المستفادة من تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات الدولية القائمة بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، ينبغي أن تعالج السياسات الوطنية المجالات التالية ذات الأولوية من أجل تسريع وتيرة التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    16.46 The subregional office for East and North-East Asia will work closely with major development partners in the subregion, including the Greater Tumen Initiative, to assist member States in the following priority areas: UN 16-46 وسيعمل المكتب دون الإقليمي لشرق وشمال شرق آسيا عن كثب مع الشركاء الإنمائيين الرئيسيين في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك مبادرة منطقة نهر تومين الكبرى، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في المجالات التالية ذات الأولوية:
    UNDAF called for action in the following priority areas: good governance, human rights promotion and protection, agriculture and rural poverty, capacity building and human resources development for the social sectors, and development of the national strategic development plan. UN 75- دعا إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى اتخاذ إجراءات في المجالات التالية ذات الأولوية: الحكم الرشيد، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، الزراعة والفقر في الأرياف، بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية للقطاعات الاجتماعية، ووضع خطة استراتيجية
    As major protection challenges, he identified the following priority areas: promoting local capacity-building for host Governments and national NGOs, combating SGBV, preserving the civilian character of refugee camps, strengthening UNHCR's protection presence in countries of asylum and enhancing refugee resettlement. UN وفيما يتعلق بالتحديات الرئيسية في مجال الحماية، فقد عين المجالات التالية ذات الأولوية: تعزيز بناء القدرة المحلية للحكومات المضيفة والمنظمات الوطنية غير الحكومية، ومكافحة العنف الجنسي القائم على نوع الجنس، والحفاظ على الطابع المدني لمخيمات اللاجئين، وتعزيز تواجد المفوضية في مجال الحماية في بلدان اللجوء وتعزيز إعادة توطين اللاجئين.
    Workshops on the thematic areas would build upon the global tools, good practices and lessons learned that are described in section II above and would each cover the following areas of priority technical assistance: UN وستستند حلقات العمل بشأن المجالات المواضيعية على الأدوات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة العالمية التي يرد وصفها في الباب الثاني أعلاه، وستشمل كل مجال من المجالات التالية ذات الأولوية للمساعدة التقنية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus