"المجالات القليلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • few areas
        
    Debt relief is one of the few areas where progress seems to be materializing. UN إن تخفيف الديون هو أحد المجالات القليلة التي يحرز فيها تقدم ملموس فيما يبدو.
    The current global trends are dismal, but in the few areas where indigenous peoples are granted respect, difficult but impressive gains can be made. UN إن الاتجاهات العالمية السائدة كئيبة، ولكن المجالات القليلة التي أولى فيها السكان اﻷصليون بعض الاحترام يمكن فيها تحقيق مكاسب صعبة ولكنها مؤثرة.
    In the few areas in which discrimination continues to be tolerated, such as in relation to mandatory retirement ages or access to tertiary education, there is a clear trend towards the elimination of such barriers. UN وفي المجالات القليلة التي ما فتئ يسمح بالتمييز فيها مثلما هو الحال فيما يتعلق بسن التقاعد اﻹلزامية أو بالحصول على فرص التعليم العالي، فإن هناك اتجاها واضحا نحو إلغاء هذه الحواجز.
    The Government had shown its sincere commitment to, and acceptance of, its obligations under the Convention, but the few areas that might need some change were those affected by customary laws and cultures. UN وقالت ان الحكومة أظهرت اخلاصا في التزامها وقبولها تعهداتها بموجب الاتفاقية، أما المجالات القليلة التي قد تحتاج الى بعض التغيير فهي تلك المتأثرة بقوانين العرف وقيمه الثقافية.
    With most areas of an agreement now accepted by all three sides, the few areas outstanding can indeed be resolved through the demonstration of good faith and genuine willingness to achieve a negotiated solution. UN ونظرا ﻷن اﻷطراف الثلاثة جميعها قبلت اﻵن معظم جوانب الاتفاق، فإن المجالات القليلة التي لا تزال معلقة يمكن بالفعل أن تحل من خلال إبداء حسن النية والاستعداد الحقيقي للتوصل إلى حل تفاوضي.
    In the few areas in which discrimination continues to be tolerated, such as in relation to mandatory retirement ages or access to tertiary education, there is a clear trend towards the elimination of such barriers. UN وفي المجالات القليلة التي ما زال يُسمح بالتمييز فيها، مثلما هو الحال فيما يتعلق بسن التقاعد الإلزامية أو بسن الحصول على التعليم العالي، هناك اتجاه واضح نحو إلغاء هذه الحواجز.
    In the few areas in which discrimination continues to be tolerated, such as in relation to mandatory retirement ages or access to tertiary education, there is a clear trend towards the elimination of such barriers. UN وفي المجالات القليلة التي ما زال يُسمح بالتمييز فيها مثلما هو الحال فيما يتعلق بسن التقاعد الإلزامية أو بسن الحصول على التعليم العالي، هناك اتجاه واضح نحو إلغاء هذه الحواجز.
    In the few areas in which discrimination continues to be tolerated, such as in relation to mandatory retirement ages or access to tertiary education, there is a clear trend towards the elimination of such barriers. UN وفي المجالات القليلة التي ما زال يُسمح بالتمييز فيها مثلما هو الحال فيما يتعلق بسن التقاعد الإلزامية أو بسن الحصول على التعليم العالي، هناك اتجاه واضح نحو إلغاء هذه الحواجز.
    In fact, the topic of diplomatic protection was one of the few areas of traditional international law which had not yet been subject to codification despite its relevance to the Commission’s major work on international liability. UN وذلك أن موضوع الحماية الدبلوماسية هو في واقع اﻷمر أحد المجالات القليلة للقانون الدولي التقليدي التي لم تحظ بعد بالتدوين، في الوقت الذي يمكن فيه إلحاقه بكبرى منجزات اللجنة فيما يتصل بالمسؤولية الدولية.
    In the few areas in which discrimination continues to be tolerated, such as in relation to mandatory retirement ages or access to tertiary education, there is a clear trend towards the elimination of such barriers. UN وفي المجالات القليلة التي ما زال يُسمح بالتمييز فيها مثلما هو الحال فيما يتعلق بسن التقاعد اﻹلزامية أو بسن الحصول على التعليم العالي، هناك اتجاه واضح نحو إلغاء هذه الحواجز.
    In the few areas in which discrimination continues to be tolerated, such as in relation to mandatory retirement ages or access to tertiary education, there is a clear trend towards the elimination of such barriers. UN وفي المجالات القليلة التي ما زال يُسمح بالتمييز فيها مثلما هو الحال فيما يتعلق بسن التقاعد اﻹلزامية أو بسن الحصول على التعليم العالي، هناك اتجاه واضح نحو إلغاء هذه الحواجز.
    Clearly, the competitiveness of tax rates and international tax compensation are fundamental tools of globalization and represent one of the few areas where small States have been able to enter this new economy from a competitive position. UN ومن الواضح أن معدلات الضرائب والقدرة على المنافسة في مجال التعويض الضريبي العالمي من الأدوات الأساسية للعولمة وتشكل أحد المجالات القليلة التي استطاعت فيها الدول الصغيرة ولوج هذا الاقتصاد الجديد من موقع تنافسي.
    In the few areas in which discrimination continues to be tolerated, such as in relation to mandatory retirement ages or access to tertiary education, there is a clear trend towards the elimination of such barriers. UN وفي المجالات القليلة التي ما زال يُسمح بالتمييز فيها مثلما هو الحال فيما يتعلق بسن التقاعد الإلزامية أو بسن الحصول على التعليم العالي، هناك اتجاه واضح نحو إلغاء هذه الحواجز.
    In the few areas in which discrimination continues to be tolerated, such as in relation to mandatory retirement ages or access to tertiary education, there is a clear trend towards the elimination of such barriers. UN وفي المجالات القليلة التي ما زال يُسمح بالتمييز فيها مثلما هو الحال فيما يتعلق بسن التقاعد الإلزامية أو بسن الحصول على التعليم العالي، هناك اتجاه واضح نحو إلغاء هذه الحواجز.
    So what might this mean in practice? Here are a few areas in which Asia – or, more properly, Asians – can contribute to solving some key global challenges: News-Commentary ولكن ماذا قد يعني هذا في الممارسة العملية؟ إليكم بعض المجالات القليلة حيث تستطيع آسيا ـ أو الآسيويون على نحو أكثر دقة ـ أن تساهم في حل بعض التحديات العالمية الرئيسية:
    21. National institutions and administrative capacity is one of the few areas that has attracted relatively high bilateral and multilateral assistance. UN خامسا - المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف ١٢ - تعتبر المؤسسات الوطنية والقدرة الادارية أحد المجالات القليلة التي اجتذبت مساعدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف مرتفعة نسبيا.
    Logging activities in 2001 apparently reached a plateau although it was one of the few areas of revenue growth for the Government because of efficiency in tax collection from logging activities, which netted $6 million extra in 2001 over the previous year. UN ويبدو أن أنشطة قطع الأشجار قد استقرت في عام 2001 رغم أنها تشكل أحد المجالات القليلة لنمو إيرادات الحكومة نظــــرا لفعالية تحصيل الضرائب من هذه الأنشطة التي حققت في عام 2001، إيرادات إضافية فاقت ما كانت عليه في العام الماضي بمبلغ 6 ملايين دولار.
    Extending the rule of law is one of the most pressing governance issues in that respect. It is one of the highest priorities for the Afghan population and one of the few areas where the insurgency continues to compete with Government service delivery. UN ويُعد توسيع نطاق سيادة القانون من قضايا الحوكمة الأكثر إلحاحاً في هذا الصدد، وهو أحد أهم الأولويات بالنسبة للشعب الأفغاني، وكذلك أحد المجالات القليلة التي ما تزال حركة التمرد تتنافس فيها مع تقديم الحكومة للخدمات.
    In spite of the progress made in the few areas I have mentioned, Lesotho is still faced with a number of challenges in the area of population and development. Foremost is the pro-natalist socio-cultural environment within which population programmes have to be implemented. UN وبالرغم من التقدم المحرز في المجالات القليلة التي ذكرتها، لا تزال ليسوتو تواجه عددا من التحديات في مجـــال السكان والتنميــــة، وفي مقدمتها البيئــة الاجتماعية - الثقافية المواتية للمواليد التي ينبغي تنفيذ برامج السكان فيها.
    Antibiotic use stands out in medicine as one of the few areas where the benefits of using diagnostic tools – in terms of reducing wastage and slowing the development of drug resistance – accrue to society over the long term. The problem is that, at the individual patient level, diagnostic tests can seem unnecessarily costly or time-consuming. News-Commentary وتتمثل توصيتي الثانية في ربط الحوافز بجانب الصالح العام من التشخيص. إذ يبرز استخدام المضادات الحيوية في عالم الطب باعتباره أحد المجالات القليلة حيث تعود فوائد استخدام الأدوات التشخيصية ــ من حيث الحد من الإهدار وإبطاء تطور مقاومة العقاقير ــ على المجتمع على المدى البعيد. والمشكلة هي أن اختبارات التشخيص، على مستوى المريض الفردي، ربما تبدو مكلفة أو مستهلكة للوقت بلا ضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus