At the same time, other important areas for reform must also be addressed. | UN | وفي الوقت نفسه، لا بد من معالجة المجالات الهامة الأخرى للإصلاح أيضا. |
other important areas for discussion include the need to liberalize trade in services, including the Mode 4 movement of natural persons. | UN | 14- ومن المجالات الهامة الأخرى للمناقشة ضرورة تحرير التجارة في الخدمات، بما في ذلك الأسلوب 4، حركة الأشخاص الطبيعيين. |
Progress in other important areas has remained slow, in particular the implementation of the fourth Supplementary Agreement to the Ouagadougou Political Agreement, which addresses issues related to security and the reunification of the country. | UN | وظل التقدم المحرز في المجالات الهامة الأخرى بطيئا، ولا سيما في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي، الذي يعالج المسائل المتصلة بالأمن وإعادة توحيد البلد. |
another important area is that of the international financial system. | UN | ومن المجالات الهامة الأخرى مجال النظام المالي الدولي. |
another important area of social protection is the adoption of measures to protect the domestic consumer market and support a certain level of consumption of basic food products and consumer goods. | UN | ومن المجالات الهامة الأخرى في الحماية الاجتماعية اعتماد تدابير لحماية السوق الاستهلاكية المحلية ودعم مستوى معين من استهلاك المنتجات الغذائية الأساسية والسلع الاستهلاكية. |
We are aware from the report of the Secretary-General that the African countries have taken action on many fronts, including in infrastructure development, information and communication technology, health, education, agriculture and many other important areas. | UN | ونعلم من تقرير الأمين العام أن البلدان الأفريقية اتخذت إجراءات على جبهات عديدة، تشمل تطوير البنية التحتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصحة والتعليم والزراعة والعديد من المجالات الهامة الأخرى. |
Human health accounted for more than a quarter of the programme; other important areas included food and agriculture, specifically mutation breeding; soil management and livestock health; nuclear power and desalination; industrial applications such as nondestructive testing and radiation sterilization; water resource management; and safety and security. | UN | ويخصص أكثر من ربع البرنامج للصحة البشرية؛ وتتضمن المجالات الهامة الأخرى الأغذية والزراعة، وبخاصة توليد السلالات بالطفرة؛ وإدارة التربة وصحة الماشية؛ والطاقة النووية وتحلية المياه؛ والتطبيقات الصناعية مثل إجراء التجارب غير المخربة والتعقيم بالإشعاع؛ وإدارة موارد المياه؛ والسلامة والأمن. |
I would note that experience gained during implementation of the national programme within the " Three Ones " shows that it does not fully incorporate a number of other important areas. | UN | وأود أن أشير إلى التجربة المكتسبة خلال تنفيذ البرنامج الوطني في إطار " العناصر الثلاثة " تثبت أنه لا يدمج بصورة كاملة عددا من المجالات الهامة الأخرى. |
27. other important areas of the Paper involve the implementation of appropriate measures in education and culture, the coverage of women's issues by the mass media, and institutional reforms. | UN | 27 - وتشمل المجالات الهامة الأخرى التي تطرّقت إليها الورقة تنفيذ التدابير المناسبة في مجالي التعليم والثقافة وقيام وسائط الإعلام بتغطية قضايا المرأة والإصلاحات المؤسسية. |
The Committee also notes that information and statistics are missing as to other important areas of health to women, including on menopause, ovarian cancer and substance abuse, including tobacco, and the mental and psychological health of women. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة أنه لا تتوافر معلومات أو إحصاءات عن المجالات الهامة الأخرى من مجالات صحة المرأة، بما فيها انقطاع الطمث وسرطان الرحم وسوء استعمال العقاقير بما فيها الطباق، والجوانب العقلية والنفسية من صحة المرأة. |
The Committee also notes that information and statistics are missing as to other important areas of health to women, including on menopause, ovarian cancer and substance abuse, including tobacco, and the mental and psychological health of women. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة أنه لا تتوافر معلومات أو إحصاءات عن المجالات الهامة الأخرى من مجالات صحة المرأة، بما فيها انقطاع الطمث وسرطان الرحم وسوء استعمال العقاقير بما فيها الطباق، والجوانب العقلية والنفسية من صحة المرأة. |
other important areas of focus in cultural cooperation include education for democratic citizenship, conservation of the | UN | ومن بين المجالات الهامة الأخرى التي يجري التركيز عليها في إطار التعاون الثقافي، هنالك التثقيف في مجال المواطَنة الديمقراطية، والحفاظ على التراث الثقافي، وإجراء تحاليل لأجل النهوض بالسياسة الثقافية لدى الدول الأعضاء. |
another important area is collaboration. | UN | 46- والتعاون في العمل هو أحد المجالات الهامة الأخرى. |
another important area of considerable relevance to South-South cooperation is mine clearance, where the United Nations system has been quite active. | UN | ومن المجالات الهامة الأخرى التي لها صلة كبيرة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب أعمال إزالة الألغام، التي تقوم فيها منظومة الأمم المتحدة بدور نشيط للغاية. |
257. another important area of ongoing work for UN-Oceans is support for the " assessment of assessments " in preparation for the establishment of the regular process. | UN | 257 - ومن بين المجالات الهامة الأخرى التي تعمل فيها الشبكة بصورة مستمرة دعم " تقييم التقييمات " تحضيراً لإقامة العملية المنتظمة. |
43. another important area of United Nations support to a weakened administration was in the area of central aid management and sector coordination. | UN | 43 - ومن المجالات الهامة الأخرى التي قدمت فيها الأمم المتحدة الدعم إلى الإدارة التي أصابها الضعف مجال إدارة المعونة المركزية والتنسيق بين القطاعات. |
other areas of United Nations contributions that were identified by a significant number of middle-income countries included poverty reduction, human rights and equity and gender equality. | UN | وشملت المجالات الهامة الأخرى لإسهامات الأمم المتحدة، التي أشار إليها عدد كبير من البلدان المتوسطة الدخل، الحد من الفقر، وحقوق الإنسان والإنصاف، والمساواة بين الجنسين. |