"المجالس المجتمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • community councils
        
    • communal councils
        
    • community council
        
    Inc Federation of Ethnic community councils of Australia UN اتحاد المجالس المجتمعية العرقية بأستراليا
    community councils include representatives of refugees and migrants' organizations with a view to implementing the migration policies. UN وتضم المجالس المجتمعية ممثلين لمنظمات اللاجئين والمهاجرين بهدف تنفيذ سياسات الهجرة.
    community councils were strengthened, and women's associations were created. UN وجرى تعزيز المجالس المجتمعية وأُنشئت رابطات نسائية.
    Food rations were distributed in targeted communities through community councils and in coordination with local authorities. UN وجرى توزيع الحصص الغذائية في المجتمعات المستهدفة من خلال المجالس المجتمعية وبالتنسيق مع السلطات المحلية.
    In October 1993, 10.3 per cent of the members of communal councils were women, including 10.2 per cent of the burgomasters, 8.1 per cent of the aldermen, and 11.0 per cent of the councillors. UN وفي تشرين اﻷول/ أكتوبر ٣٩٩١، كانت نسبة ٣,٠١ في المائة من أعضاء المجالس المجتمعية من النساء، وذلك على النحو التالي: ٢,٠١ في المائة من العـمد ١,٨ في المائة من مساعدي العمد ٠,١١ في المائة من المستشارين
    The ban on holding two offices simultaneously concerns only federal parliamentary duties and regional or community parliamentary duties. It is still constitutionally possible to be both a member of a regional council and a member of a community council. UN وينطبق هذا المنع على الجمع بين الوظائف النيابية على المستوى الاتحادي والوظائف النيابية على المستويين الإقليمي أو المجتمعي، في حين يُجيز الدستور أن يجمع الشخص الواحد بين صفة العضو في أحد المجالس الإقليمية وصفة العضو في أحد المجالس المجتمعية.
    Strengthen community councils in all parts of states and in all judicial districts of the Federal District with a prison in their jurisdiction. UN تعزيز المجالس المجتمعية في جميع مناطق الولاية والأقضية التابعة لمنطقة العاصمة التي تخضع المرافق الإصلاحية لولايتها.
    The SPT takes note that these community councils are `criminal execution agencies that function through social participation with the objective of safeguarding the rights of inmates and inspecting the local application of penitentiary policies.' UN وتحيط اللجنة الفرعية علماً بأن هذه المجالس المجتمعية هي `هيئات لتنفيذ العقوبات تسعى من خلال المشاركة الاجتماعية إلى صون حقوق السجناء ومراقبة تطبيق سياسات السجون على المستوى المحلي`.
    The Department of Gender has been holding and is continuing to hold meetings with community councils with a view to making sure that women do not face any challenges about land allocation within community councils. UN وتعقد إدارة الشؤون الجنسانية بصفة مستمرة اجتماعات مع المجالس المجتمعية بهدف التأكد من أن المرأة لا تواجـه أي تحديات بشأن تخصيص الأراضي داخل المجالس المجتمعية.
    A free advice line had been set up, as had networks of women against violence, consolidated through women's community councils. UN وأنشئ خط هاتفي لتقديم المشورة المجانية، كما أنشئت شبكات نسائية لمكافحة العنف، يتم دعمها من خلال المجالس المجتمعية النسائية.
    In many countries of the region, ageing people continue to assume primary roles within the community councils, particularly Bedouin and tribal councils. III. Contributions of the regional commissions to the regional implementation of the Madrid Plan of Action UN وفي العديد من دول المنطقة يواصل الأشخاص المسنُّون أداء أدوار أولية داخل المجالس المجتمعية ولا سيما المجالس البدوية والقبلية.
    50 of the 139 members of the community councils for these Northern communities were women (36 per cent); UN :: بلغ عدد النساء 50 من بين الـ 139 عضوا في المجالس المجتمعية لهذه المجتمعات المحلية الشمالية (36 في المائة)؛
    108. In 2006-2007 the OSCE together with Kharkiv Institute of Social Studies and the International Renaissance Foundation conducted training for upgrading the effectiveness of community councils and over 110 qualified members of mobile groups were prepared. UN 108- وفي الفترة 2006-2007، أجرت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع معهد خاركيف للدراسات الاجتماعية ومؤسسة النهضة الدولية تدريباً لتحسين فعالية المجالس المجتمعية وتم فيه إعداد ما يربو
    a. Women against Violence network/Women's community councils UN (أ) " الشبكة النسائية لمكافحة العنف/المجالس المجتمعية النسائية " ؛
    F. community councils 90 - 100 22 UN واو - المجالس المجتمعية 90-100 28
    96. As sentence oversight bodies, community councils have privileged access to prisons and inmates, to officials and to the information necessary for independent oversight. UN 96- وبوصفها هيئات معنية بإنفاذ الإجراءات الجنائية، تستحوذ المجالس المجتمعية على امتياز الوصول إلى السجون والسجناء والموظفين والمعلومات اللازمة للرقابة الخارجية.
    community councils Amapá Ceará Distrito Federal UN عدد المجالس المجتمعية المنشأة
    100. community councils perform a legitimate and important function, bringing prison and society closer and countering the social invisibility incarceration helps create. UN 100- وتشكل المجالس المجتمعية حيزاً مشروعاً وهاماً للتقارب بين السجن والمجتمع، مما يعالج مسألة عدم الشفافية التي يثيرها الحبس في الوسط الاجتماعي.
    B. community councils 74-75 15 UN باء - المجالس المجتمعية 74-75 21
    51. He warned that traditional jirgas and shuras (informal communal councils), which operated outside the formal justice system, reportedly disregarded the right to a fair trial and often discriminated against women. UN 51- وحذّر المقرر الخاص من أن المجالس القبلية ومجالس الشورى (المجالس المجتمعية غير الرسمية)، التي تعمل خارج نظام العدالة الرسمي، تتغاضى عن الحق في محاكمة عادلة، وعادة ما تُميِّز ضد النساء.
    The ban on holding two offices simultaneously concerns only federal parliamentary duties and regional or community parliamentary duties. It is still constitutionally possible to be both a member of a regional council and a member of a community council. UN ولا ينطبق هذا المنع إلاّ على الجمع بين الوظائف النيابية على المستوى الاتحادي والوظائف النيابية على المستويين الإقليمي أو المجتمعي، في حين يُجيز الدستور أن يجمع الشخص الواحد بين صفة العضو في أحد المجالس الإقليمية وصفة العضو في أحد المجالس المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus