"المجال الدبلوماسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • diplomacy
        
    • diplomatic field
        
    • diplomatic careers
        
    Qualification in diplomacy from the Institute of Higher National Studies UN تأهيل في المجال الدبلوماسي من معهد الدراسات الوطنية العليا
    Affirmative action had resulted in the involvement of Afro-Ecuadorians in diplomacy for the first time in the country's history. UN وأسفر العمل الإيجابي عن إشراك أبناء إكوادور المنحدرين من أصل أفريقي في المجال الدبلوماسي لأول مرة في تاريخ البلد.
    Under her leadership, women continue to play a prominent role in diplomacy. UN وتواصل النساء بقيادتها أداء دور بارز في المجال الدبلوماسي.
    In the diplomatic field there are 3 women heads of missions out of 19 and there are two deputy heads of mission for the first time in the history of The Gambia. UN وفي المجال الدبلوماسي تترأس النساء 3 بعثات دبلوماسية من أصل 19، كما تشغل امرأتان منصبين لنائب رئيس بعثة دبلوماسية، وذلك للمرة الأولى في تاريخ غامبيا.
    98. The Committee recommends that the State party take measures, including in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, to encourage women to enter into diplomatic careers. UN 98 - توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير، بما في ذلك تدابير وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لتشجيع النساء على العمل في المجال الدبلوماسي.
    Under her leadership, women continue to play a prominent role in diplomacy. UN وفي ظلّ قيادتها، استمرّت المرأة في تأدية دورٍ بارزٍ في المجال الدبلوماسي.
    It was stated that norm-building in the commercial and military sectors is far more advanced and that diplomacy lags behind. UN وجرت الإشارة إلى أن بناء معايير في القطاعين التجاري والعسكري متطور كثيراً وأن المجال الدبلوماسي متخلف.
    Another delegate said that an international system that promoted sustainable development was needed, while some delegates called for a new culture of diplomacy and multilateral economic relations. UN وقال مندوب آخر إن هناك حاجة إلى نظام دولي ينهض بالتنمية المستدامة، في حين دعا بعض المندوبين إلى بلورة ثقافة جديدة في المجال الدبلوماسي والعلاقات الاقتصادية المتعددة الأطراف.
    Another delegate said that an international system that promoted sustainable development was needed, while some delegates called for a new culture of diplomacy and multilateral economic relations. UN وقال مندوب آخر إن هناك حاجة إلى نظام دولي ينهض بالتنمية المستدامة، في حين دعا بعض المندوبين إلى بلورة ثقافة جديدة في المجال الدبلوماسي والعلاقات الاقتصادية المتعددة الأطراف.
    The Diplomatic Institute of the Ministry of Foreign Affairs organized a number of introductory programmes on diplomacy and international affairs for Ministry employees, as part of the Ministry's annual plan. UN نظم المعهد الدبلوماسي التابع لوزارة الخارجية عدداً من البرامج التعريفية لموظفي وموظفات وزارة الخارجية في المجال الدبلوماسي والشؤون الدولية، وذلك ضمن الخطة السنوية للوزارة.
    It must also be acknowledged that very few women can apply for these high-level posts: many do not have the required qualifications in diplomacy. UN ويجب أن نعترف أيضاً أن عدد النساء المؤهلات لهذه المناصب قليل جداً. فلا تمتلك العديد منهن المؤهلات المطلوبة في المجال الدبلوماسي.
    We are confident that his diplomatic experience, especially in the field of multilateral diplomacy, will have a great impact on the success of this session. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم الدبلوماسية وخاصة في المجال الدبلوماسي المتعدد الأطراف سيكون لها بالغ الأثر في إنجاح هذه الدورة.
    149. In diplomacy, 15 per cent of the ambassadorships are currently held by women, compared to 11 per cent in 2005. UN 149- أما في المجال الدبلوماسي فقد بلغت نسبة السفيرات في الوقت الراهن ١٥ في المائة بعد أن كانت ١١ في المائة في عام ٢٠٠٥.
    Core diplomatic training relates to international cooperation and multilateral diplomacy and is traditionally considered the core training activity of the Institute. UN ويتعلق التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي بالتعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف، ويُعتبر عادة نشاط التدريب الأساسي للمعهد.
    Confidence in the role, function and accomplishments of the Court has strengthened Malaysia's belief that the Court is the most appropriate forum for a peaceful and final resolution of disputes when all efforts in diplomacy have been exhausted. UN وأسفرت الثقة في دور المحكمة وأدائها وإنجازاتها عن تعزيز اعتقاد ماليزيا بأن المحكمة هي أنسب منتدى لفض المنازعات بصورة نهائية وبالوسائل السلمية بعد أن تستنفد جميع الجهود في المجال الدبلوماسي.
    To obtain dialogue and reconciliation, it is indispensable to let women play their role in all domains of decision-making, including in diplomacy and business corporations. UN ويستلزم قيام الحوار وتحقيق التقارب إتاحة الإمكانية للمرأة لتؤدي دورها في جميع مجالات صنع القرار، بما في ذلك المجال الدبلوماسي والمؤسسات التجارية.
    In accordance with paragraph 2 of article II of the UNITAR statute, core diplomatic training is a distinctive function of the Institute and covers training in international cooperation and multilateral diplomacy for diplomats working in national services related to the work of the United Nations. UN وطبقا للفقرة 2 من المادة الثانية من النظام الأساسي للمعهد، فإن التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي هو وظيفة مميزة للمعهد وتغطي التدريب في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف للدبلوماسيين الذين يعملون في الدوائر الوطنية المتصلة بعمل الأمم المتحدة.
    In short, UNITAR core diplomacy training goes to the heart of management reform, ensuring that States can operate efficiently in the multilateral environment and that they are supported in doing so through targeted capacity development tools. UN وباختصار، فإن التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي الذي يوفره معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث يقع في صميم إصلاح الإدارة، إذ يكفل أن تتمكّن الدول من العمل بكفاءة في بيئة متعددة الأطراف وأن تتلقى الدعم في القيام بذلك من خلال أدوات تنمية القدرات المحددة الأهداف.
    Liberian women have played and continue to play key roles in the diplomatic field representing their Government in various positions in the Foreign Service. UN 10-1 قامت المرأة ولا تزال تقوم بأدوار رئيسية في المجال الدبلوماسي لتمثِّل حكومتها في مختلف الوظائف بالخدمة الخارجية.
    98. The Committee recommends that the State party take measures, including in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, to encourage women to enter into diplomatic careers. UN 98 - توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير، بما في ذلك تدابير وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لتشجيع النساء على العمل في المجال الدبلوماسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus