"المجال المهني" - Traduction Arabe en Anglais

    • occupational
        
    • vocational
        
    • professional field
        
    • career
        
    • profession
        
    • professional sphere
        
    • professions
        
    • professionals
        
    • professional area
        
    • working life
        
    occupational Safety and Health Ordinance and subsidiary regulations UN مرسوم السلامة والصحة في المجال المهني واﻷنظمة الفرعية
    The persisting gender-based occupational segregation was reflected in segregation at all levels of the education system. UN وإن التمييز المستمر بين الجنسين في المجال المهني يتجلى في الفصل بين الجنسين في نظام التعليم بجميع مستوياته.
    The internship must provide employment in the intern's vocational field. The intern must demonstrate that he or she has made serious efforts to find employment. UN ويجب أن يكون التدريب الداخلي في المجال المهني للمتدرب، كما يجب أن يثبت المتدرب أنه بذل مساعي جادة للعثور على وظيفة.
    working life, vocational promotion of women UN الحياة العملية والنهوض بالمرأة في المجال المهني
    It organises activities and offers facilities for international exchange of knowledge and experiences in the professional field. UN وهو ينظم أنشطة ويمنح تسهيلات لتبادل المعارف والتجارب على الصعيد الدولي في المجال المهني.
    vocational counselling and guidance are additional means used to encourage girls to opt for non-traditional career paths. UN وتعد المشورة والتوجيه في المجال المهني وسيلة إضافية تستخدم لتشجيع الفتيات على اختيار مجالات مهنية غير تقليدية.
    This could be applied in the case of a spouse who would require training or retraining in a profession, art or trade. UN ويمكن أن يطبق ذلك في حالة الزوج الذي يتطلب تدريبا أو توظيفا في المجال المهني أو الفني أو التجاري.
    One of the main purposes of the Institute is to disseminate information on legal protection standards relating to the rights of women in the professional sphere. UN وأحد الأغراض الرئيسية للمعهد هو نشر معلومات عن معايير الحماية القانونية فيما يتعلق بحقوق المرأة في المجال المهني.
    The Agency has provided support in the form of equipment for the Radiation Protection Board and in the establishment of a system for occupational exposure control. UN وقد قدمت الوكالة دعما في شكل معدات وفي إنشاء نظام للسيطرة على التعرض للإشعاع في المجال المهني.
    For example, in employment matters, the Supreme Court of Canada has defined the bona fide occupational requirement as one imposed in good faith, and related in an objective sense to the performance of the work involved. UN فعلى سبيل المثال، وضعت المحكمة العليا الكندية تعريفاً لشرط حسن النية في المجال المهني في المسائل المتعلقة بالتوظيف، باعتباره متطلباً مفروضاً بنية حسنة وذا صلة بشكل موضوعي بأداء العمل المطلوب.
    Desired occupational field: UN المجال المهني المرغوب العمل فيه:
    Improving education and training opportunities for women is a key means of reducing occupational segregation. UN 222 - وعليه، فإن تحسين فرص التعليم والتدريب للمرأة يُعد وسيلة أساسية لتقليل حالات الفصل في المجال المهني.
    Furthermore, in recognition of the need to extend the retirement age for women and men (currently 60 and 65, respectively), the Government had planned for 2007 an information campaign targeting the media, members of parliament, trade unions and women's social, political and religious organizations, and highlighting the advantages of prolonging women's occupational involvement. UN وعلاوة على ذلك، تخطط الحكومة لتنظيم حملة إعلامية، في عام 2007، تستهدف العاملين في وسائط الإعلام، وأعضاء البرلمان، والنقابات، والمنظمات النسوية الاجتماعية والسياسية والدينية، وتلقي الضوء على محاسن إطالة أمد مشاركة المرأة في المجال المهني.
    These are to be found in all provincial centres and major cities, enabling around 446 visually, hearing and speech impaired persons to undergo vocational rehabilitation. UN وتوجد هذه الأفرع في جميع مراكز الولايات وفي المدن الكبرى، وتتيح إمكانية إعادة تأهيل قرابة 446 من الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والسمعية أو المصابين بعجز في النطق في المجال المهني.
    vocational rehabilitation is intended to restore the capacity of adults and children with disabilities to engage in an occupation, inform their choice of occupation and facilitate their adaptation to it and assist them in returning to a previous occupation or undertaking a new one. UN وتهدف إعادة التأهيل في المجال المهني إلى تيسير استرداد الشخص ذي الإعاقة للقدرات المهنية التي تدنت أو فقدت، ومساعدته في اختيار وظيفة مناسبة والتكيف معها، أو استئناف العمل في مجال مهنته السابقة.
    It organizes activities and offers facilities for international exchange of knowledge and experiences in the professional field. UN وينظم الاتحاد أنشطة ويقدم تسهيلات لتبادل المعارف والخبرات في المجال المهني على الصعيد الدولي.
    The psychologically trained counselling team with vocational expertise accompanies young people and adults in preparing to select their careers and offers career counselling. UN ويقوم فريق المشورة المدرّب في مجال علم النفس والمتمرس في المجال المهني بمرافقة الشباب والبالغين في الإعداد لاختيار توجههم الوظيفي وبتوفير المشورة المهنية لهم.
    This could be applied in the case of a spouse who would require training or retraining in a profession, art or trade. UN ويمكن أن يطبق ذلك في حالة الزوج الذي يتطلب تدريبا أو توظيفا في المجال المهني أو الفني أو التجاري.
    There had also been an increase in women in the Foreign Service. While important changes had also taken place in the areas of education for women, especially in terms of their access to all levels of education, sexism persisted in the professional sphere. UN كما طرأت زيادة على عدد النساء العاملات في السلك الخارجي وبينما حدثت تغيرات مهمة بدورها في مجالات تعليم المرأة، وخاصة فيما يتعلق بوصولها إلى جميع مستويات التعليم، إلا أن التحيز على أساس نوع الجنس ما زال قائما في المجال المهني.
    That process will not unfold, however, unless women are enfranchised and assume positions of authority in government, the courts, the professions, and society at large. UN غير أن تلك العملية لن تمضي قُدُما إلا إذا تحررت المرأة وتبوأت مناصب السلطة في الحكومة والمحاكم وفي المجال المهني والمجتمع ككل.
    :: Preparing a national data bank of women professionals UN :: إعداد مصرف بيانات وطني عن المرأة في المجال المهني
    The Inspector also noted with regret that there is no recruitment examination for this specialized professional area, which is particularly troubling as it limits the availability of such specific expertise at professional entry level. UN ولاحظ المفتش أيضاً بأسف أنه لا تُجرَى أي امتحانات للتوظيف في هذا المجال المهني المتخصص، وهو أمر يدعو للقلق لأنه يحد من توفر هذه الخبرة المتخصصة في مستويات مهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus