"المجال من مجالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • area of
        
    The experiment reflects the work of the group over more than 20 years in this area of space biology. UN وتُجسِّد هذه التجربة الأعمال التي قام بها الفريق على مدى أكثر من 20 عاما في هذا المجال من مجالات بيولوجيا الفضاء.
    This area of service may grow as part of the UNOPS portfolio in coming years. UN وقد ينمو هذا المجال من مجالات الخدمات باعتباره جزءا من حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات المقبلة.
    In the municipalities, one of the prosecutors is assigned to this area of work. UN وفي البلديات، يُكلف أحد المدعين العامين بهذا المجال من مجالات العمل.
    A number of activities by UNDP and other partners have supported this area of implementation. UN ويقوم عدد من الأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرون بدعم هذا المجال من مجالات التنفيذ.
    Therefore, if a risk exists in this area of the education grant system, it can only be reduced by initiating an unambiguous policy. UN ولهذا، إذا كان هناك خطر في هذا المجال من مجالات نظام منحة التعليم فلا يمكن الحد منه إلا بوضع سياسة واضحة تماما.
    Continued attention to this area of operational activities appears to be necessary. UN ويبدو من اللازم إيلاء اهتمام مستمر إلى هذا المجال من مجالات اﻷنشطة التنفيذية.
    This is an area of activity that has been seriously affected by the recent phasing out of gratis military personnel, as requested by the General Assembly. UN ويعتبر هذا المجال من مجالات النشاط التي تأثرت كثيرا بالانسحاب التدريجي للأفراد العسكريين المقدمين دون مقابل، الذي جرى مؤخرا وفقا لطلب الجمعية العامة.
    That area of Council reform should be discussed within any reform package. UN وينبغي أن يناقش هذا المجال من مجالات إصلاح المجلس ضمن أي صفقة لإصلاحه.
    This would also create a point of convergence between this priority area of the Conference and the other priority, namely technical assistance. UN وسوف ينشئ هذا أيضا نقطة التقاء بين هذا المجال من مجالات الأولوية لدى المؤتمر والأولوية الأخرى، أي المساعدة التقنية.
    The Falkland Islands Government is not directly represented at an international level and could not directly put into action the objectives of the Beijing Platform for Action as foreseen for this area of concern. UN وليس لحكومة جزر فوكلاند تمثيل مباشر على المستوى الدولي ومن ثم فإنها غير ملزمة بتنفيذ أهداف منهاج عمل بيجين بصورة مباشرة على النحو المتوقع في هذا المجال من مجالات الاهتمام.
    Subject to these comments, we generally support the Commission's development of this area of diplomatic protection. UN ورهنا بهذه التعليقات، نؤيد عموما قيام اللجنة بتطوير هذا المجال من مجالات الحماية الدبلوماسية.
    While this was an expanding area of the world economy, social policies had not followed this trend. UN وفي حين يعد هذا المجال من مجالات الاقتصاد العالمي الآخذة في التوسع، فإن السياسات الاجتماعية لم تساير هذا المنحى.
    Awareness about opportunities in this area of work has increased. UN وقد تزايد الوعي بالفرص المتاحة في هذا المجال من مجالات العمل.
    It is designed to provide a platform for Pacific and Caribbean small island developing States to exchange experiences in this area of the Convention. UN والحلقة مصممة لتوفير محفل للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، لتبادل الخبرات في هذا المجال من مجالات الاتفاقية.
    The inclusion of civilian staff would enable MINURSO to retain the institutional memory and technical expertise so vital to this area of work. UN وبإشراك الموظفين المدنيين ستتمكن البعثة من الاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية والخبرة التقنية اللتان تتسمان بأهمية حيوية كبيرة لهذا المجال من مجالات العمل.
    This area of work reached a global financial volume in 2007 of $1.4 billion. UN وبلغ الحجم المالي العالمي لهذا المجال من مجالات العمل 1.4 بليون دولار في عام 2007.
    We invite the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session to acknowledge this area of gender violence by formulating appropriate recommendations in the final documents. UN ونحن ندعو لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين إلى الاعتراف بهذا المجال من مجالات العنف الجنساني من خلال صياغة التوصيات المناسبة في الوثائق الختامية.
    Technology and knowledge are particularly critical inputs to that area of development. UN والتكنولوجيا والمعرفة من المدخلات البالغة الأهمية في هذا المجال من مجالات التنمية.
    This area of the law is technical and constantly changing, and the advice and training AFMLS offers are in high demand. UN إن هذا المجال من مجالات القانون ذو صبغة فنية ودائم التغير، وهناك طلب مرتفع على المشورة والتدريب المقدمين من القسم.
    Case studies will also be developed to identify promising practices in this area of gender-based violence programming. UN وستوضع أيضا دراسات لحالات إفرادية من أجل تحديد الممارسات الواعدة في هذا المجال من مجالات برامج التصدي للعنف الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus