compliments are always welcome, no matter what the source. | Open Subtitles | المجاملات دائما موضع ترحيب، بغض النظر عن المصدر |
(Quinn) I'd save the compliments to see if it works. | Open Subtitles | إنني كنت لأوفر المديح و المجاملات كي أراها تعمل |
And that doesn't translate into courtesies owed, professional or otherwise. | Open Subtitles | وذلك لايُترجم على أنّه من ضمن المجاملات المستحقة، |
Okay, nobody got time for all these pleasantries and courtesies... | Open Subtitles | حسنا، لا احد لديه الوقت لكل هذه المجاملات |
Am I allowed to exchange pleasantries upon meeting this colonel? | Open Subtitles | هل يسمح لي لتبادل المجاملات على تلبية هذه عقيد؟ |
He referred to courtesy at the level of diplomatic relations and concluded that courtesy was an obligation of the host country. | UN | وتطرق إلى المجاملات على صعيد العلاقات الدبلوماسية ورأى فيها واجبا على البلد المضيف. |
But the most memorable compliment came from their commanding officer. | Open Subtitles | و لكن أبرز تلك المجاملات أتت من الضابط الميداني |
Oh, you're so cute when you give me old-timey compliments. | Open Subtitles | أنت لطيف عندما عندما تقول لي جمل المجاملات القديمة |
I worked on these compliments all the way from the airport. | Open Subtitles | لقد جهّزت هذه المجاملات طوال طريقي من المطار إلى هنا |
Come on, look at the way he pays you compliments and checks you out when you're not looking. | Open Subtitles | هيّا ,أنظري إلي الطريقة التي يقدم لكِ بها المجاملات وينظر إليكِ , عندما لا تكوني تنظرين |
Now, to what do I owe the honor of all these false compliments? | Open Subtitles | الآن، لماذا أنا مدين ل شرف كل هذه المجاملات الكاذبة؟ |
Save the compliments till you've tasted it. | Open Subtitles | يبدو هذا شهيا وفر المجاملات بعد أن تتذوقه |
God, I told you I can't bear compliments from people on payroll. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد أخبرتكَ أنني لا أستطيع تحمل المجاملات من الأشخاص على كشوف الرواتب |
Spare me your false courtesies, Lord Stark. There's a brothel outside your walls. | Open Subtitles | لنوفّر هذه المجاملات المزيّفة يا لورد ستارك هناك ماخور خارج القلعة |
But I know a very sharp person that will not have so many courtesies. | Open Subtitles | ولكن أعلم شخص حاد الذكاء و هو لن يكون له الكثير من المجاملات. |
Following the customary exchange of courtesies, the President declared the meeting closed at 11.30 a.m. on Saturday, 22 June 2013. | UN | 94 - بعد تبادل المجاملات المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 30/11 من يوم السبت 22 حزيران/يونيه 2013. |
You might at least have passed a few pleasantries with Mr Bingley. | Open Subtitles | قد يكون لديك على الأقل مرت بضعة المجاملات مع السيد بنجلي. |
Now that we've got the pleasantries out of the way, let me ask, what the hell are you up to? | Open Subtitles | الآن، بما أننا تخطينا أمر المجاملات فدعيني أسألكِ، ما الذي تنوين فعله بحق السماء؟ |
In the absence of an international convention, the provisions of the domestic law on extradition, are to be implemented by virtue of international courtesy. | UN | وفي ظل عدم وجود اتفاقية دولية، تُنفَّذ أحكام القانون المحلي المتعلق بتسليم المجرمين وفقا لقواعد المجاملات الدولية. |
Probably accepting some compliment... or giving an autograph... | Open Subtitles | ربما يتقبل بعض المجاملات الآن أو يوقع أوتوجرافاً |
Consensual transactions, fundamental to the market, are largely missing, replaced by coercion or favours. | UN | والصفقات التي تُبرم بتوافق الآراء، والأساسية للسوق، مفقودة على نطاق واسع، ويستعاض عنها بالإكراه أو المجاملات. |
Sorry if I don't follow social niceties any more. | Open Subtitles | فآسف لو لم أعد أتبع قواعد المجاملات الاجتماعية |
Enforcement cooperation between the European Union and the countries concerned might not only have led to traditional comity coming into play, but might also have facilitated data-gathering by the Commission (it took five years for the Commission to take a decision in the Shipowners case). | UN | أما التعاون في مجال الإنفاذ، بين الاتحاد الأوروبي والبلدان المعنية، فإنه ربما لا يكون قد أدى فقط إلى أن تلعب المجاملات التقليدية دورها، بل ربما يكون قد أدى أيضاً إلى تسهيل قيام اللمفوضية بجمع البيانات (استغرق الأمر من المفوضية خمس سنوات لكي تتخذ قراراً في قضية أصحاب السفن). |
"but, you're not one to be wooed by praise" | Open Subtitles | لكنكِ لست من النوع الذي يحب المجاملات |
I only hope the accommodations are satisfactory. | Open Subtitles | عزائي الوحيد ان المجاملات تكون مرضية |