"المجتمعات الجبلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mountain communities
        
    • Mountain Societies
        
    The downstream beneficiaries who receive the water, such as owners of irrigated farmlands, make little or no reinvestment either in the resources themselves or in the mountain communities. UN أما المنتفعون في أدنى مجاري اﻷنهار الذين تصلهم المياه كملاك المزارع المروية الذين قلما يجددون الاستثمار فيها، سواء في الموارد نفسها أو في المجتمعات الجبلية.
    Held in Peru in 2012, the conference focused on mountain communities in the Andean regions of Peru and surrounding countries, continuing the traditions of two previous international conferences organized by the two institutions in Orem, Utah, United State of America in 2007 and 2011. UN وعُقد المؤتمر في بيرو عام 2012، وركّز على المجتمعات الجبلية في مناطق الأنديز في بيرو والبلدان المجاورة، وسار في ركب المؤتمرين الدوليين السابقين اللذين نظّمتهما جامعة وادي يوتا ومركز قيرغيزستان الوطني لتنمية المناطق الجبلية، في أوريم، يوتا عام 2007.
    mountain communities and their environments are still vulnerable to growing demands for water and other natural resources, expanding tourism, greater rates of out-migration, disproportionate incidence of conflict and the pressures of industry, mining and agriculture in an increasingly globalized world. UN إذ لا تزال المجتمعات الجبلية والبيئات المحيطة بها تتأثر بتزايد الطلب على المياه والموارد الطبيعية الأخرى، ونمو السياحة، وارتفاع معدلات الهجرة إلى الخارج، وازدياد نشوب النزاعات، والضغوط الناجمة عن التعدين والصناعة والزراعة في عالم يزداد عولمة.
    mountain communities and their environments are still vulnerable to growing demands for water and other natural resources, expanding tourism, greater rates of out-migration, disproportionate incidences of conflict and the pressures of industry, mining and agriculture in an increasingly globalized world. UN ولا تزال المجتمعات الجبلية والبيئات التي تعيش فيها تتأثر بتزايد الطلب على المياه والموارد الطبيعية الأخرى ونموّ السياحة وزيادة معدلات الهجرة إلى الخارج ومعدل نشوب الصراعات المفرط والضغوط على الصناعة والتعدين والزراعة في عالم يزداد عولمة.
    The Working Group is currently considering, as a follow-up to the seminar, the issue of maximizing the economic benefits of mountaineering and trekking to mountain communities. F. Climate change UN ويقوم الفريق العامل في الوقت الحاضر كمتابعة لهذه الحلقة الدراسية، بالنظر في مسألة زيادة الفوائد الاقتصادية لصعود الجبال والرحلات الجماعية إلى أقصى حد ممكن لصالح المجتمعات الجبلية.
    This interest is a shared one among mountain communities, non-governmental organizations, international organizations and governmental institutions, at national, regional and international levels. UN وتتقاسم هذا الاهتمام المجتمعات الجبلية ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية ومؤسسات حكومية على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Funds have been committed since 2003 to better understand the potential of products and services from mountain areas to help increase household income and improve the livelihoods of mountain communities. UN وبدأ الالتزام بتقديم الأموال منذ عام 2003 من أجل فهم أفضل لإمكانيات المنتجات والخدمات التي تقدمها المناطق الجبلية للمساعدة في زيادة دخل الأسر المعيشية في المجتمعات الجبلية وتحسين سبل معيشتها.
    A relatively new member of the Mountain Partnership, the Alliance of Central Asian mountain communities, brings together representatives of villages in Kyrgyzstan, Kazakhstan and Tajikistan. UN وهناك عضو حديث نسبيا في شراكة الجبال هو تحالف المجتمعات الجبلية في آسيا الوسطى الذي يضم ممثلين للقرى الواقعة في قيرغيستان وكازاخستان وطاجيكستان.
    Nevertheless, much remains to be done, especially at the national and regional levels, in the planning and implementation of programmes on the ground in mountain communities. UN ولكن لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله، لا سيما علي المستويين الوطني والإقليمي، في مجال تخطيط وتنفيذ البرامج على أرض الواقع في المجتمعات الجبلية.
    Capacity-building and increased technical cooperation for programmes in indigenous mountain communities would be particularly vital. UN وقال إن بناء القدرات وزيادة التعاون التقني من أجل البرامج في المجتمعات الجبلية المحلية للسكان الأصليين يعتبران بصفة خاصة على درجة بالغة من الأهمية.
    Since mountain communities shared similar challenges and hardships, an exchange of experiences would help them to utilize better their natural resources and address their social and economic problems. UN ونظراً لأن المجتمعات الجبلية تشارك نفس التحديات والصعوبات، فإن تبادل الخبرات سوف يساعدهم على الانتفاع بشكل أفضل من مواردهم الطبيعية ومعالجة مشاكلهم الاجتماعية والاقتصادية.
    Seed money has been mobilized by the Mountain Partnership secretariat to support a feasibility study being carried out by the Consortium for the Sustainable Development of the Andean Ecoregion to assess the potential of ecotourism as a means to improve the livelihoods of mountain communities. UN وقد استطاعت أمانة الشراكة أن تحشد أموال أولية لدعم إجراء دراسة جدوى بمعرفة اتحاد التنمية المستدامة في الإقليم الايكولوجي للأنديز لتقدير إمكانيات السياحة الايكولوجية كوسيلة لتحسين سبل معيشة المجتمعات الجبلية.
    In 2005, an initiative was launched to explore the potential of broadband communication technologies for mountain communities and to test these technologies in selected areas with a view to improving the communication capacity of mountain communities and reducing the technological and digital divide between mountain and lowland areas. UN ففي عام 2005 أُطلقت مبادرة لاستكشاف إمكانيات تكنولوجيات الاتصالات عريضة النطاقات للمجتمعات الجبلية، وتجربة هذه التكنولوجيات في مناطق مختارة بغرض تحسين قدرة المجتمعات الجبلية على الاتصالات وتقليل الفجوة التكنولوجية والرقمية بين المناطق الجبلية والأراضي المنخفضة.
    She urged all Member States to take advantage of the International Year of Mountains to ensure the present and future well-being of mountain communities by promoting conservation and sustainable development in mountain areas. UN وحثَّت جميع الدول الأعضاء على الاستفادة من السنة الدولية للجبال في كفالة رفاه المجتمعات الجبلية في الوقت الحالي ومستقبلا من خلال تعزيز الأنشطة التي تهدف إلى حفظ الطبيعة وتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    While mountain specialists and interest groups are largely communicating through the Mountain Forum and other regional and local groups, the mountain communities need further support in the generation and dissemination of knowledge and experiences. UN ومع أن الخبراء في شؤون الجبال ومجموعات المصالح بصدد الاتصال إلى حد كبير عن طريق منتدى الجبال وغير ذلك من المجموعات اﻹقليمية والمحلية، فإن المجتمعات الجبلية تحتاج إلى المزيد من الدعم في توليد ونشر المعارف والخبرات.
    Considerable effort is required to increase the knowledge and experience about these linkages, including looking more closely at such issues as highland-lowland trade, stewardship services by mountain communities and equitable share of benefits from extraction by others. UN وتتطلب زيادة المعارف والخبرات الخاصة بهذه الروابط جهودا عظيمة تشمل إمعان النظر في مسائل معينة مثل التجارة بين الأراضي المرتفعة والمنخفضة، وتقديم خدمات الضيافة بواسطة المجتمعات الجبلية المحلية، وتخصيص حصة عادلة في الأرباح التي يحققها الآخرون.
    (g) Position the International Year of Mountains as a springboard for long-term action that will strengthen mountain communities and protect mountain ecosystems. UN (ز) اعتبار السنة الدولية للجبال نقطة انطلاق لنشاط طويل الأجل من شأنه أن يعزز المجتمعات الجبلية ويحمي النظم البيئية الجبلية.
    We encourage governments to introduce compensation mechanisms for goods and services provided by mountain communities, enterprises or natural and cultural landscapes through negotiations between affected people and beneficiaries. UN وإننا لنشجع الحكومات على العمل بآليات للتعويض على السلع والخدمات التي تقدمها المجتمعات الجبلية وعلى إنتاج قيم البيئة الطبيعية والثقافية للجبال، من خلال التفاوض بين منتجي هذه السلع والخدمات والقيم ومستهلكيها.
    63. High-quality mountain products are becoming an increasingly important means to improve the livelihoods of mountain communities around the world. UN 63 - أصبحت المنتجات الجبلية العالية الجودة ذات الأهمية المتزايدة وسيلة لتحسين أسباب المعيشة في المجتمعات الجبلية في جميع أنحاء العالم.
    A recent example was the organizing of social-rehabilitation centres for vulnerable women, established by the Kyrgyzstan Red Crescent Society in cooperation with the Netherlands Red Cross; there were also various small projects involving collaboration with remote mountain communities carried out by the Kyrgyzstan Red Crescent Society with the support of the Netherlands Government. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي للنساء الضعيفات التي أنشأتها جمعية الهلال الأحمر في قير غيز ستان بالتعاون مع الصليب الأحمر الهولندي وكذلك عدة مشاريع صغيرة بالتعاون مع المجتمعات الجبلية النائية أنشأتها جمعية الهلال الأحمر في قير غيز ستان بدعم من حكومة هولندا.
    80. By establishing jailoo kindergartens, the Mountain Societies Development Support Programme in Kyrgyzstan helps children in rural areas continue their educational development without having to sacrifice their cultural heritage. UN 80 - وبإنشاء رياض أطفال جيلو، يساعد برنامج دعم تنمية المجتمعات الجبلية في جمهورية قيرغيزستان الأطفال المناطق الريفية على مواصلة تنميتهم التربوية دون الاضطرار إلى التضحية بتراثهم الثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus